La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥用权的现象。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥用权的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府滥用权的情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
滥用权和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲是由于当权者滥用权
造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参与民盟一直发挥反对滥用权的监察作用。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会滥用权。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现滥用权的实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御滥用权和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些滥用权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在滥用权的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权或欺
法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与滥用权有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情况下,应避免任何超出商定程序的滥用权或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种滥用权的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对滥用权问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种滥用权已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察滥用权、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的滥用权行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和滥用权是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和滥用权,这个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种权
的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府权
的情
。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
权
和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者权
造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参民盟一直发挥反对
权
的监察作
。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会权
。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现权
的实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御权
和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些
权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在权
的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立匿名、保密报告性骚扰、
权
或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究权
有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情下,应避免任何超出商定程序的
权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种权
的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对权
问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种权
已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察权
、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的权
行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和权
是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和权
,这个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种权
的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府权
的情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
权
和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者权
造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参与民盟一直发挥反对权
的监察作
。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会权
。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现权
的实际案
。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御权
和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些
权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在权
的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、权
或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与权
有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情况下,应避免任何超出商定程序的权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种权
的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对权
问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种权
已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察权
、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的权
行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和权
是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和权
,这个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种权
的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府权
的情
。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
权
和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者权
造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参民盟一直发挥反对
权
的监察作
。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会权
。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现权
的实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御权
和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些
权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在权
的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立匿名、保密报告性骚扰、
权
或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究权
有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情下,应避免任何超出商定程序的
权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种权
的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对权
问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种权
已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察权
、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的权
行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和权
是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和权
,这个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种权
的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府权
的情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
权
和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者权
造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参与民盟一直发挥反对权
的监察作
。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会权
。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现权
的实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御权
和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些
权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在权
的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、权
或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与权
有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情况下,应避免任何超出商定程序的权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种权
的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对权
问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种权
已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察权
、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的权
行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和权
是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和权
,这个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥用权的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府滥用权的情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
滥用权和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥用权造
。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
民盟一直发挥反对滥用权
的监察作用。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会滥用权。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现滥用权的实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御滥用权和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些滥用权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在滥用权的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿、
报告性骚扰、滥用权
或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了滥用权
有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情况下,应避免任何超出商定程序的滥用权或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种滥用权的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对滥用权问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种滥用权已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察滥用权、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的滥用权行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和滥用权是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和滥用权,这个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界种滥用权
的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府滥用权的情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
滥用权和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥用权造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参与民盟一直发挥反对滥用权的监察作用。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会滥用权。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现滥用权的实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御滥用权和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作更大努
,制止
些滥用权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在滥用权的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与滥用权有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在种情况下,应避免任何超
程序的滥用权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于种滥用权
的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对滥用权问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
种滥用权
已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察滥用权、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的滥用权行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和滥用权是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和滥用权,
个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥权
的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府滥权
的情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
滥权
和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥权
造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参与民盟一直发挥反对滥权
的监察作
。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
他们自由统治,他们就会滥
权
。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计中没有发现滥权
的实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御滥权
和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些滥
权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,在滥权
的案件中有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥权
或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与滥权
有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情况下,应避免任何超出商定程序的滥权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种滥权
的实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
法官对一项任命有质疑,则可以针对滥
权
问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种滥权
已引起各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察滥权
、种族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的滥权
行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和滥权
是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和滥权
,这个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议滥用权
的现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
,没有政府滥用权
的情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
滥用权和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥用权造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参与民盟一直发挥反对滥用权的监察作用。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会滥用权。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,审计
没有发现滥用权
的
际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御滥用权和非法行为的一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止
些滥用权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调的是,滥用权
的案件
有可能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权或欺诈做法的机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与滥用权有关的犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
情况下,应避免任何超出商定程序的滥用权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于滥用权
的
施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则可以针对滥用权问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
滥用权
已引起各
不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察滥用权、
族歧视、仇外和监狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的滥用权行为,并将应对此负责的人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚的局面令犯罪和滥用权是可以接受的观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和滥用权,
个问题依然是一个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥用权现象。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践,没有政府滥用权
情况。
Les abus de pouvoir et la corruption semblent répandus.
滥用权和腐败现象似乎很普遍。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥用权造成。
PSPD joue le rôle d'organe de surveillance contre l'abus de pouvoir.
参与民盟一直发挥反对滥用权察作用。
Si vous laissez les portes ouvertes, les gens en profitent.
如果让他们自由统治,他们就会滥用权。
Aucun abus véritable n'a toutefois été révélé par l'audit.
但是,在审计没有发现滥用权
实际案例。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御滥用权和非法行为
一道壁垒。
L'Administration transitoire peut et doit faire plus pour lutter contre ces abus.
过渡当局能够也必须作出更大努,制止这些滥用权
行为。
Il convient de souligner la possibilité d'une intervention judiciaire dans les cas d'abus de pouvoir.
需要强调是,在滥用权
案件
有
能进行司法干预。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权或欺诈做法
机制。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与滥用权有关
犯罪问题。
Dans ce cas, il faudrait éviter tout abus ou ingérence au-delà des procédures convenues.
在这种情况下,应避免任何超出商定程序滥用权
或干预情事。
Il réitère son exigence de tolérance zéro pour les auteurs de ces actes.
他重申,对于这种滥用权实施者将采取“零容忍”态度。
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
如果法官对一项任命有质疑,则以针对滥用权
问题诉诸于司法补救办法。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这种滥用权已引起各种不同意识形态和不同政治路线
波多黎各人
义愤。
Sa société tolère les abus policiers, la discrimination raciale, la xénophobie et le surpeuplement des prisons.
它容忍警察滥用权、种族歧视、仇外和
狱过于拥挤。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称滥用权
行为,并将应对此负责
人交付审判。
Le climat d'impunité perpétue la notion que le crime et l'abus de pouvoir sont des phénomènes acceptables.
有罪不罚局面令犯罪和滥用权
是
以接受
观念得以延续下去。
Les allégations de harcèlement, y compris de harcèlement sexuel et d'abus d'autorité, restent un sujet de préoccupation.
骚扰指控包括性骚扰和滥用权,这个问题依然是一个令人关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。