法语助手
  • 关闭
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船渡海去寻求安全、避难或更好的经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车渡海是渡轮的主要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网潜放海底下,从加那利群岛拖曳着渡海

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯渡海移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待渡海时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海或穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

渡海抵达的难民对一些沿海国的收容能力提出了考验,有些情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 让我又想到了个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船渡海去寻求安全、避难或更好的经济条件,象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车渡海是渡轮的主要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网将大麻潜放海底下,从加那利群岛拖曳着渡海

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有些侵犯渡海移民权利的行为都加剧了对非法移民日益象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待渡海时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海或穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批渡海抵达的难民对一些沿海国的收容能力提出了考验,有些情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

上波涛汹涌,历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船去寻求安全、避难或更好的经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

旅游的旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车轮的主要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的网将大麻潜放底下,从加那利群

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险或穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批抵达的难民对一些沿国的收容能力提出了考验,有些情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船渡海去寻求安全、避难或更好的经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一个半小有一班船。汽车渡海是渡轮的主要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网将大麻潜放海底下,从加那利群岛拖曳着渡海

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这渡海移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及救助者同可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待渡海遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海或穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批渡海抵达的难民对一沿海国的收容能力提出了考验,情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船渡海去寻求安全、避难或更好的经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车渡海是渡轮的主收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网将大麻潜放海底下,从加那利群岛拖曳着渡海

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯渡海移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待渡海时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海或穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批渡海抵达的难民对一些沿海国的收容能力提出了考验,有些情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

上波涛汹涌,历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船去寻求安全、避难或更好的经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车轮的主要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网将大麻潜放底下,从加那利群岛拖曳着

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专听说,许多移民经陆路到港途中或者“停留”等待时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险或穿越撒哈拉漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批抵达的难民对一些沿国的收容能力提出了考验,有些情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 让我又想到国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船渡海去寻求安全、避难更好的经济条件,种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一半小时就有一班船。汽车渡海是渡轮的主要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网将大麻潜放海底下,从加那利群岛拖曳着渡海

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有些侵犯渡海移民权利的行为都加剧对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港者“停留”博沙索等待渡海时遭遇袭击、盗窃、骚扰性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批渡海抵达的难民对一些沿海国的收容能力提出考验,有些情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船渡海去寻求安全、避难或更好经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车渡海是渡要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人船上搜查到拖网将大麻潜放海底下,从加岛拖曳着渡海

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯渡海移民权行为都加剧了对非法移民日益刑罪化现象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待渡海时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海或穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批渡海抵达难民对一些沿海国收容能力提出了考验,有些情况下,过境国和目地国对移民压力增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民乘船渡海去寻求安全、避难的经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车渡海是渡轮的主要收入。

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网将大麻潜放海底下,从加那利群岛拖曳着渡海

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯渡海移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现象,使迁及救助同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中“停留”博沙索等待渡海时遭遇袭击、盗窃、骚扰性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批渡海抵达的难民对一些沿海国的收容能力提出了考验,有些情况下,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,
dù hǎi
traverser la mer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

上波涛汹涌,历经艰险。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船去寻求安全、避难或更好的经济条件,这种现象由来已久。

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

正是旅游的旺季,间隔一个半小时就有一班船。汽车是渡轮的主要收

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用船上搜查到的拖网将大麻潜放,从加那利群岛拖曳着

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.

独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。

Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.

需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险或穿越撒哈拉沙漠。

Le nombre relativement important d'arrivées par la mer a mis à l'épreuve les capacités de certains États côtiers et, dans plusieurs cas, les pays de transit et de destination ont réagi à ces pressions migratoires accrues par des interceptions et des expulsions faisant craindre le refoulement de réfugiés et de demandeurs d'asile.

大批抵达的难民对一些沿国的收容能力提出了考验,有些情况,过境国和目的地国对移民压力的增加做出反应,进行拦截和驱赶,可能会造成驱回难民和寻求庇护者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡海 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


渡船, 渡船值勤雷达, 渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮,