法语助手
  • 关闭

清晰地

添加到生词本

nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢显现出来。

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上映衬出静止不动的枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须以及谦恭进行不同文化之间的对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更反映反措施的充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要划分不同形式的传播。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须处理这些问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

,该辩论显示为什么这是安理会的事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢表明了这一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加说明最近的趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐起来了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍留在我的脑海里,使我去思考战争的严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

感谢瑞安大使介绍了摆在我面前的报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子阐述了他想要生活其中的世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

面前的报告描绘出撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


albumine, albuminé, albuminée, albuminémie, albumineux, albuminimètre, albuminimétrie, albuminoïde, albuminoréaction, albuminurie,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来。

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他学说并没有作清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天背景上清晰映衬出静止不动枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目”应被清晰界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

清晰以及谦恭地进行不同文化对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案结构应该更清晰反映反措施充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要是要清晰划分不同形式

Ils doivent être traités avec lucidité.

清晰处理这些问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

社会最近采取主动行动勇敢清晰表明了这一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰说明最近趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

思绪渐渐清晰起来了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们脑海里,使我们去思考战争严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安大使清晰介绍了摆在我们面前报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前报告清晰描绘出撒哈拉以南非洲经济状况,尽管是一种凄凉状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


alcalinisation, alcalinisé, alcaliniser, alcalinité, alcalino, alcalinophile, alcalinorésistance, alcalino-terreuse, alcalino-terreux, alcalinothérapie,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求家尽流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

者对他学说并没有清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天背景上清晰映衬静止不动枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目”应被清晰界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰以及谦恭地进行不同文化之间对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案结构应该更清晰反映反措施充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要是要清晰划分不同形式传播。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰处理这些问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取主动行动勇敢清晰表明了这一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集数据可以使用,就可以更加清晰说明最近趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

思绪渐渐清晰了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们脑海里,使我们去思考战争严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安使清晰介绍了摆在我们面前报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前报告清晰描绘撒哈拉以南非洲经济状况,尽管是一种凄凉状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


alcanal, alcane, alcanisation, alcannine, alcanol, alcanone, alcaptone, alcaptonurie, alcarazas, alcatétrène,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求家尽流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬静止不动的枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被清晰界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰反映反措施的充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰处理这些问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会的事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢清晰表明了这一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的据可以使用,就可以更加清晰说明最近的趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐清晰了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们的脑海里,使我们去思考战争的严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安使清晰介绍了摆在我们面前的报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中的世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


alchémille, alchimie, alchimique, alchimiste, alchlorite, alchornée, Alcide, alcine, Alclad, alco(o)test,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来。

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被清晰界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

清晰以及谦恭地进行不同文的对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰反映反措施的充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传

Ils doivent être traités avec lucidité.

清晰处理这些问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会的事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

社会最近采取的主动行动勇敢清晰表明了这一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加清晰说明最近的趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐清晰起来了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们的脑海里,使我们去思考战争的严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安大使清晰介绍了摆在我们面前的报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中的世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘出撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来。

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被清晰界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰以及谦行不同文化之间的对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰反映反措施的充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么是安会的事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢清晰表明了一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加清晰说明最近的趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐清晰起来了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

清晰留在我们的脑海里,使我们去思考战争的严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安大使清晰介绍了摆在我们面前的报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中的世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘出撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


aldéhydine, aldéhydique, aldéhydomutase, aldéhydro, alderman, aldimine, aldin, aldinamide, aldo, aldogan,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来。

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

的学说并没有作清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其军事目的”应被清晰界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰以及谦恭地进行不同文化之间的话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰反映反措施的充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰处理这些问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会的事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢清晰表明了这一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4的大量数据可以使用,就可以更加清晰说明最近的趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

的思绪渐渐清晰起来了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们的脑海里,使我们去思考战争的严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安大使清晰介绍了摆在我们面前的报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子们清晰阐述了们想要生活其中的世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘出撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


aldotétrose, aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来。

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被清晰

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

清晰以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应清晰反映反措施的充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

Ils doivent être traités avec lucidité.

清晰处理这些问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,清晰显示为什么这是安理会的事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢清晰表明了这一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加清晰说明最近的趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐清晰起来了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们的脑海里,使我们去思考战争的严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安大使清晰介绍了摆在我们面前的报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

期间,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中的世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘出撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


alentegite, alentour, alentours, àl'envi, Aléonore, aléotec, aléoute, alep, aleph, alépine,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,
nettement
distinctement
net, -te www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来。

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰表述。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被清晰界定。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰反映反措施的充性。

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰处理问题。

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么是安理会的事务。

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢清晰表明了一点。

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加清晰说明最近的趋势。

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐清晰起来了。

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

清晰留在我们的脑海里,使我们去思考战争的严重后果。

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安大使清晰介绍了摆在我们面前的报告。

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中的世界。

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘出撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰地 的法语例句

用户正在搜索


aléser, aléseur, aléseuse, alésoir, alésure, Aletcoria, aléthique, Aletris, aleucémie, aleucémique,

相似单词


清晰的回忆, 清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读,