L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画海
城市--厦门。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画海
城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海都逃避了,众山也不见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我是摄影恋人, 黏附在巴里海
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍了方才走过路。这是海
尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,海首脑会议再次提到这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
我们要翻几座山才能到达另一侧,即海
东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们海安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山
美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为海居民,对他无以比
导才干感到极大
满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些展中国家,最主要为海
国家,粮食易受破坏
程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化特性一个主要组成部分,更是苏格兰高地和海
人民
主要特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门特别行政区有两个市政局:澳门市政局和海市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,我看到
三轮车几乎都一个样, 不管是哪座城市,这和其他
海
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们朋友Ludo在一场意外中受伤了,但是他们不愿为此取消行程,所以他们还是离开巴黎前往海
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到了地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和海大业以及其他许多公共机构
支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团在海
和北海道作出
承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 我从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使我总现新办法观看海
和它
人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团袖们在佐治亚海
重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议
起
消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远山区或者海
建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 我们现在到了真正海面上, 周围
海
在慢慢
游走. 我嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞
好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的海城市--厦
。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海都逃避了,众山也不见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我摄影恋人, 黏附在巴里
海
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍了方才走过的路。海
的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,海首脑会议再次提到
一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
我们要翻几座山才能到达的另一侧,即海
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们海安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为海居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主要为海国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语英格兰文化特性的一个主要组成部分,更
苏格兰高地和海
人民的主要特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时特别行政区有两个市政
:
市政
和海
市市政
。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,我看到的三轮车几乎都一个样, 不管
哪座城市,
和其他的海
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们的朋友Ludo在一场意外中受伤了,但他们不愿为此取消行程,所以他们还
离开巴黎前往海
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到了地方当、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和海
大业以及其他许多公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团在海和北海道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
保证, 我从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使我总发现新办法观看海
和它的人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖们在佐治亚海重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者海建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 我们现在到了真正的海面上, 周围的海在慢慢的游走. 我嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各都逃避
,众山也不见
。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我是摄影恋人, 黏附在巴里。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍走过的路。这是
的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,首脑会议再次提到这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
我们要翻几座山能到达
的另一侧,即
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为居民,对他无以比拟的领导
干感到极大的满意
自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主要为国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化特性的一个主要组成部分,更是苏格兰高地人民的主要特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门特别行政区有两个市政局:澳门市政局市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,我看到的三轮车几乎都一个样, 不管是哪座城市,这
其他的
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们的朋友Ludo在一场意外中受伤,但是他们不愿为此取消行程,所以他们还是离开巴黎前往
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到地
当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地
大业以及其他许多公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团在北
道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 我从未采取地秀丽为授予, 并且迫使我总发现新办法观看
它的人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖们在佐治亚重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者建立
分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 我们现在到真正的
面上, 周围的
在慢慢的游走. 我嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的海城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海都逃避了,众山也不见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我是摄影恋人, 黏附在巴里海
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍了方才走过的路。这是海的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,海首脑会议再次提
这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
我们要翻几座山才能达
的另一侧,即海
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们海安提瓜向南望去,可以看
蒙
火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为海居民,对他无以比拟的领导才干
大的满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主要为海国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化性的一个主要组成部分,更是苏格兰高地和海
人民的主要
征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门别行政区有两个市政局:澳门市政局和海
市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,我看
的三轮车几乎都一个样, 不管是哪座城市,这和其他的海
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们的朋友Ludo在一场意外中受伤了,但是他们不愿为此取消行程,所以他们还是离开巴黎前往海。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得了地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和海
大业以及其他许多公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积参与履行8国集团在海
和北海道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 我从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使我总发现新办法观看海和它的人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖们在佐治亚海重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者海建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 我们现在了真正的海面上, 周围的海
在慢慢的游走. 我嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的海城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海都逃避
,众山也不见
。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我摄影恋人, 黏附在巴里
海
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍方才走过的路。这
海
的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,海首脑会议再次提到这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
我们要翻几座山才能到达的另一侧,即海
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们海安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为海居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主要为海国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语英格兰文化特性的一个主要组成部分,更
苏格兰高地和海
人民的主要特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门特别行政区有两个市政局:澳门市政局和海市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,我看到的三轮车几乎都一个样, 不管
哪座城市,这和其他的海
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们的朋友Ludo在一场意外中受伤,
他们不愿为此取消行程,所以他们还
离开巴黎前往海
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和海
大业以及其他许多公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团在海和北海道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 我从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使我总发现新办法观看海和它的人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖们在佐治亚海重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者海建立
分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 我们现在到真正的海面上, 周围的海
在慢慢的游走. 我嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各都逃避了,众山也不见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
是摄影恋
, 黏附在巴里
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
回转身,拍了方才走过的路。这是
的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,首脑会议再次提到这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
翻几座山才能到达
的另一侧,即
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
同为
居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主为
国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化特性的一个主组成部分,更是苏格兰高地和
民的主
特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门特别行政区有两个市政局:澳门市政局和市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,
看到的三轮车几乎都一个样, 不管是哪座城市,这和其他的
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他的朋友Ludo在一场意外中受伤了,但是他
不愿为此取消行程,所以他
还是离开巴黎前往
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到了地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和大业以及其他许多公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团在和北
道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使
总发现新办法观看
和它的
民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖在佐治亚
重申,他
致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 现在到了真正的
面上, 周围的
在慢慢的游走.
嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让
称赞的好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各都逃避了,众山也不见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
是摄影恋人, 黏附
巴里
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
回转身,拍了方才走过的路。这是
的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,首脑会议再次提到这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
们要翻几座山才能到达
的另一侧,即
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从们
安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
们同为
居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主要为国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化特性的一个主要组成部分,更是苏格兰高地和人民的主要特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门特别行政区有两个市政局:澳门市政局和市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
洛
上,
看到的三轮车几乎都一个样, 不管是哪座城市,这和其他的
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们的朋友Ludo一场意外中受伤了,但是他们不愿为此取消行程,所以他们还是离开巴黎前往
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到了地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和大业以及其他许
公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团和北
道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使
总发现新办法观看
和它的人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖们佐治亚
重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 们现
到了真正的
面上, 周围的
慢慢的游走.
嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画海
城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海都逃避了,众山也不见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我是摄影恋人, 黏附在巴里海
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍了方才走过路。这是海
尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,海首脑会议再次提
这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
我们要翻几座山才能达
另一侧,即海
东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,陆地区分三个时区,海
内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们海安提瓜向南望去,可以看
塞拉
火山爆发
美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为海居民,对他无以比拟
领导才干感
满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主要为海国家,粮食易受破坏
程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化性
一个主要组成部分,更是苏格兰高地和海
人民
主要
征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门别行政区有两个市政局:澳门市政局和海
市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,我看
三轮车几乎都一个样, 不管是哪座城市,这和其他
海
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们朋友Ludo在一场意外中受伤了,但是他们不愿为此取消行程,所以他们还是离开巴黎前往海
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得了地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和海
业以及其他许多公共机构
支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年轮值主席国,意
利积
参与履行8国集团在海
和北海道作出
承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 我从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使我总发现新办法观看海和它
人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖们在佐治亚海重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议发起
消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远山区或者海
建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 我们现在了真正
海面上, 周围
海
在慢慢
游走. 我嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞
好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的海城市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海都逃避了,众山也不见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
是摄影恋人, 黏附在巴里
海
。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
回转身,拍了方才走过的路。这是海
的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,海首脑会议再次提到这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
翻几座山才能到达
的另一侧,即海
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
海
安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
同为海
居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,为海
国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化特性的一个组成部分,更是苏格兰高地和海
人民的
特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门特别行政区有两个市政局:澳门市政局和海市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,
看到的三轮车几乎都一个样, 不管是哪座城市,这和其他的海
不同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他的朋友Ludo在一场意外中受伤了,但是他
不愿为此取消行程,所以他
还是离开巴黎前往海
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到了地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和海大业以及其他许多公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值席国,意大利积极参与履行8国集团在海
和北海道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 未采取地方秀丽为授予, 并且迫使
总发现新办法观看海
和它的人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖在佐治亚海
重申,他
致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者海建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 现在到了真正的海面上, 周围的海
在慢慢的游走.
嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'entreprise est située dans la ville pittoresque de l'île - Xiamen.
公司位于风景如画的市--厦门。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各都逃避了,众山也
见了。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我是摄影恋人, 黏附在巴里。
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回转身,拍了方才走过的路。这是的尽头。
Cette année, le Sommet de Sea Island l'a à nouveau évoqué.
今年,首脑会议再次提到这一点。
Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.
我们要翻几座山才能到达的另一侧,即
的东面。
Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.
巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,内为一个时区。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
Dans certains pays en développement, surtout les États insulaires, la vulnérabilité face à l'approvisionnement en produits alimentaires peut atteindre 92 %.
某些发展中国家,最主要为国家,粮食易受破坏的程度可达92%。
Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
盖尔语是英格兰文化特性的一个主要组成部分,更是苏格兰高地和人民的主要特征。
La Région administrative spéciale comprend actuellement deux municipalités: la municipalité de Macao et la municipalité des Îles.
现时澳门特别行政区有两个市政局:澳门市政局和市市政局。
Sur l’île de Mindoro, je vais constater que tous les tricycles (à moteur) sont de même dessin, quelque soit la ville.
在明多洛上,我看到的三轮车几乎都一个样,
管是哪座
市,这和其他的
同。
Cette année ,ses ami Ludo est blessédans un accident,mais ils ne veulent pas d’annuler cet voyage,enfin ,ils partent de Paris àl’île.
今年,他们的朋友Ludo在一场意外中受伤了,但是他们愿为此取消行程,所以他们还是离开巴黎前往
。
Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且盖尔语也得到了地方当局、苏格兰艺术委员会、苏格兰高地和大业以及其他许多公共机构的支持。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团在和北
道作出的承诺。
Ceci s'assure que je ne prends jamais la beauté locale pour accordé, et me force à trouver toujours de nouveaux moyens de regarder l'île et ses personnes.
这保证, 我从未采取地方秀丽为授予, 并且迫使我总发现新办法观看和它的人民.
À Sea Island, en Géorgie, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont réaffirmé leur engagement envers l'initiative sur la famine lancée l'année dernière au Sommet d'Évian.
今年6月,八国集团领袖们在佐治亚重申,他们致力于实施去年埃维昂首脑会议发起的消除饥饿倡议。
L'État a créé des écoles annexes même dans les zones montagneuses reculées ou les îles éloignées afin qu'aucun enfant d'âge scolaire ne soit privé de l'accès à l'éducation primaire.
国家甚至于边远的山区或者建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…
时间过得很慢.. 我们现在到了真正的面上, 周围的
在慢慢的游走. 我嘛, 低头正注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。