Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位曾两次遭遇到船舶失事。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女问题》着重当今全球各地女
问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般问题;第二本书则涉及女
问题。
Le cimetière marin.
墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个脱下帽子向福克先生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
两
手
弄着帽子,重新挨近福克先生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
听了这句话,不自觉地晃动着下
两臂,一双眼睛睁得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委会修订了壮健
基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
和
运业所面临
这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280名被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和等人群中
问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球问题》说明全球化对航运业和
生活
影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,被称为反恐斗争中
“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安消息是,有两名
已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务情况下,
仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女海员问题》着重当今全球各地女海员的问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般海员的问题;第二本书则涉及女海员问题。
Le cimetière marin.
海员墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向
生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
海员两只手转弄着帽子,重新挨近生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给海员指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委员会修订了壮健海员的基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《》
求颁发新的海员身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
海员和海运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大280名海员被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和海员等人群中的问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球海员问题》说明全球化对航运业和海员生活的影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,海员被称为反恐斗争中的“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安的消息是,有两名海员已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务的情况下,海员仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界海员队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女海员问题》着重当今全球各女海员的问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头本书讨论
般海员的问题;第二本书则涉及女海员问题。
Le cimetière marin.
海员墓。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向福克先生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
海员两只手转弄着帽子,重新挨近福克先生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自动着下
的两臂,
睛睁得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给海员指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委员会修订了壮健海员的基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新的海员身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
海员和海运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280名海员被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和海员等人群中的问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球海员问题》说明全球化对航运业和海员生活的影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,海员被称为反恐斗争中的“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安的消息是,有两名海员已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务的情况下,海员仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界海员队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女海员问题》着重当今全球各地女海员的问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般海员的问题;第二本书则涉及女海员问题。
Le cimetière marin.
海员墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向福克先生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
海员两只手转弄着帽子,重新挨近福克先生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,地晃动着下
的两臂,一双
得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给海员指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委员会修订了壮健海员的基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新的海员身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
海员和海运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280名海员被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和海员等人群中的问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球海员问题》说明全球化对航运业和海员生活的影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,海员被称为反恐斗争中的“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人安的消息是,有两名海员已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国履行其国际义务的情况下,海员仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界海员队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女题》着重当今全球各地女
题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般题;第二本书则涉及女
题。
Le cimetière marin.
墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个脱下帽子向福克先生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
两只手转弄着帽子,重新挨近福克先生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
听了这句话,不自觉地晃动着下
两臂,一双眼睛睁得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委会修订了壮健
基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公》要求颁发新
身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
和
运业所面临
这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大280
被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和等人群中
题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等题,以及性别和遗弃
等
题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球题》说明全球化对航运业和
生活
影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,被称为反恐斗争中
“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安消息是,有两
已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务情况下,
仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女海员问题》重当今全球各地女海员
问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般海员问题;第二本书则涉及女海员问题。
Le cimetière marin.
海员墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个海员脱帽子向福克先生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
海员只手转弄
帽子,重新挨近福克先生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动臂,一双眼睛睁得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给海员指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委员会修订了壮健海员基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新海员身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
海员和海运业所面临这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280名海员被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和海员等人群中问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球海员问题》说明全球化对航运业和海员生活影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,海员被称为反恐斗争中“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安消息是,有
名海员已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务情况
,海员仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界海员队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女海员问题》着重当今全球各地女海员的问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般海员的问题;第二本书则涉及女海员问题。
Le cimetière marin.
海员墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向福克先生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
海员两只手转弄着帽子,重新挨近福克先生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句,
觉地晃动着下
的两臂,一双眼
滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给海员指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委员会修订了壮健海员的基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新的海员身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
海员和海运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280名海员被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和海员等人群中的问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球海员问题》说明全球化对航运业和海员生活的影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,海员被称为反恐斗争中的“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人安的消息是,有两名海员已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国履行其国际义务的情况下,海员仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界海员队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女海员问题》着重当今全球各地女海员的问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般海员的问题;第二本书则涉及女海员问题。
Le cimetière marin.
海员墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向
生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
海员两只手转弄着帽子,重新挨近生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给海员指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委员会修订了壮健海员的基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《》
求颁发新的海员身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
海员和海运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大280名海员被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和海员等人群中的问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球海员问题》说明全球化对航运业和海员生活的影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,海员被称为反恐斗争中的“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安的消息是,有两名海员已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务的情况下,海员仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界海员队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位曾两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《问题》着重当今全球各地
的问题。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般的问题;第二本书则涉及
问题。
Le cimetière marin.
墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个脱下帽子向福克先生说。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
两只手转弄着帽子,重新挨近福克先生。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
听了这句话,不自觉地晃动着下
的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委会修订了壮健
的基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新的身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
和
运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280名被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、和
等人群中的问题印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃等问题。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球问题》说明全球化对航运业和
生活的影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,被称为反恐斗争中的“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安的消息是,有两名已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务的情况下,仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。