法语助手
  • 关闭

海关费用

添加到生词本

frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa蒙受的要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa蒙受的和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,的转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所估计为10 000美元,作为与其他项下未的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所估计为20 000美元,作为与其他项下未的设备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善和各种税务的收集。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)费用和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货和搬手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货和搬手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和输工具,以核查货物和输工具跨越亚美尼亚共和国边界输的合法性,对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于改革的技术说明(过境输、费用和手续、贸易条例的公布和),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而制该区域的货物流通,并以共同的法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824里拉)办费用,(b) 10,328美元(11,973,737里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252里拉)费用和15,565美元(18,043,960里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货和搬及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承人负担费用护送或过境货物护送做法应减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货和搬及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和输工具,以核查货物和输工具跨越亚美尼亚共和国边界输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境输、费用和手续、贸易条例的布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意拉)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意拉)修费,(c) 11,757美元(13,629,252意拉)费用和15,565美元(18,043,960意拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还交易费用很高,其中之程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

款额(a) 5,118元(5,933,824意大利里拉)办公室费用,(b) 10,328元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757元(13,629,252意大利里拉)费用和15,565元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000元,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美(13,629,252利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美(5,933,824利里拉)办费用,(b) 10,328美(11,973,737利里拉)设备维修费,(c) 11,757美(13,629,252利里拉)费用和15,565美(18,043,960利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货和搬及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承人负担费用护送或过境货物护送做法应减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货和搬及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和输工具,以核查货物和输工具跨越亚美尼亚共和国边界输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境输、费用和手续、贸易条例的布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

GrassettoIncisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757(13,629,252大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额3,822伊拉克第纳尔,兑换13,629,252大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118(5,933,824大利里拉)办公室费用,(b) 10,328(11,973,737大利里拉)设备维修费,(c) 11,757(13,629,252大利里拉)费用和15,565(18,043,960大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计10 000与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计20 000与其他项下未列的设备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关因素还包括交易,其中之一是程序

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并不包括与有关

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为10 000美元,作为与其他项下未列品和零配件有关商业货运和搬运及办理手续

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为20 000美元,作为与其他项下未列设备和品有关商业货运和搬运及办理手续

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化谈判中提出提议,编写关于管理改革技术说明(过境运输、和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相关法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822伊克第纳尔,兑换为13,629,252意大利

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意大利)备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利)费用和15,565美元(18,043,960意大利)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,