Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160国家的
文组织全国委员会和50多
文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持
索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的
键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这
军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一
议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员并入多样性计划配套的官员
。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核小组的职责是扩大和便利青年人参加环境
的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域
的活动可帮助弥补发达国家与发展
国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动
,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调参与活动,其
有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联”,以将开发署的活动
和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一
络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视的活动,该
络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机的工作,邀请他们参加联机
活动,向联机
提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动
活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域在参加联机
活动
也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个
。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场
的活动,继续向安理会通报这个军火市场
的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理的活动不只限于全体会议,
为工作组都是在管理
全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理
的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构
或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员
的活动预料将由联合国
部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署设立的学术
研究机构网开
活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国
国际协商,并成为代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补
达国家与
中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张
切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会
50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开署将启动一个综合的“外联网”,以将开
署的活动网
知识资源推广给外部
客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制
未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验
资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料
成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资技术方面的国家机构与潜在的外国投资者
技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在
中国家
经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资
技术项目建议;通过分包
合
业务交流所等专门机构网或活动
博览会,促进在主承包商
分包商之间或买方
供方之间的供应链
有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7第9段提到的有关预警机制
中部非洲
平与安全理事会的实施
运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动发展而可能改变
需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合系统安全
安保网
活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取有关南南合作
经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”网因此被并入多样性计划配套
网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立
学术
研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组职责是扩大
便利青年人参加环境网
活动,确保青年人参与全
际协商,并成为代表
一
。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网
活动可帮助弥补发达
家与发展中
家非政府组织数目上
差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论
160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张
切实可行
解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在家一级会
间社会通过
家协调中心网参与活动,其中有160个
家
教科文组织全
委
会
50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新机构知识战略,开发署将启动一个综合
“外联网”,以将开发署
活动网
知识资源推广给外部伙伴
客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切是,有报道称阿族极端主义分子
外
网
活动,特别是在瑞士
活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃
马其顿境内
活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察参加了
际渔业监测、控制
监视网
活动,该网络
总体目标是协助各
减少世界各地
非法、无管制
未报告
捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合各区域委
会
联合
系统各机构从一开始就参加联机网
工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络
经验
资源;(b) 平行
珊瑚礁行动网活动所提供
可用于编制课程材料
丰富资料
成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告还看到尽管贩卖
受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数
家对贩卖人口犯罪网
活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量
增加,尤其是在非洲
一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里致命冲突长期存在方面所起
关键作用,并建议通过任务明确
持续监测以及向安理会报告该市场网
活动,继续向安理会通报这个军火市场网
总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网
议程
战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资技术方面
家机构与潜在
外
投资者
技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中
家
经济转型期
家支助直接投资机会
金融机构传播经过评估
投资
技术项目建议;通过分包
合伙业务交流所等专门机构网或活动
博览会,促进在主承包商
分包商之间或买方
供方之间
供应链
有关制造方面
联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委会
活动包括决议草案第6、7
第9段提到
有关预警机制
中部非洲
平与安全理事会
实施
运作以及第10段提到
建立一个议
网
活动预料将由联合
中部非洲安全问题常设咨询委
会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动发展而可能改变
需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网有关南南合作
经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立
学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小职责是扩大和便利青年人参加环境网
活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表
一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网
活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府
数目上
差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行
解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家教科文
全国委员会和50多个教科文
地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新机构知识战略,开发署将启动一个综合
“
联网”,以将开发署
活动网和知识资源推广给
部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切是,有报道称阿族极端主义分子
国网
活动,特别是在瑞士
活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内
活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网
活动,该网络
总体目标是协助各国减少世界各地
非法、无管制和未报告
捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络
经验和资源;(b) 平行
珊瑚礁行动网活动所提供
可用于编制课程材料
丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网
活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲联机区域中心在参加联机网活动中也
得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量
增加,尤其是在非洲
一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小建议安理会确认这个军火市场网在使索马里
致命冲突长期存在方面所起
关键作用,并建议通过任务明确
持续监测以及向安理会报告该市场网
活动,继续向安理会通报这个军火市场网
总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网活动不只限于全体会议,因为工作
都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网
议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面国家机构与潜在
国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会
金融机构传播经过评估
投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间
供应链和有关制造方面
联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会活动包括决议草案第6、7和第9段提到
有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会
实施和运作以及第10段提到
建立一个议员网
活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居而设立的学术和研究机构网
展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补
达国家与
展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,将启动一个综合的“外联网”,以将
的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署设立的学术和研究机构网开
活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动
帮助弥补发达国家与发
中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,看出人们要求提出创新性主张和切实
行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的
用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合
业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中
非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动发展而可能改变
需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获有关南南合作
经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立
学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小职责是扩大和便利青年人参加环境网
活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表
一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网
活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府
数目上
差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行
解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家教科
全国委员会和50多个教科
外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新机构知识战略,开发署将启动一个综合
“外联网”,以将开发署
活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切是,有报道称阿族极端主义分子
外国网
活动,特别是在瑞士
活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内
活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网
活动,该网络
总体目标是协助各国减少世界各地
非法、无管制和未报告
捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供
件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络
经验和资源;(b) 平行
珊瑚礁行动网活动所提供
可用于编制课程材料
丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网
活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲联机区域中心在参加联机网活动中也
得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交
件数量
增加,尤其是在非洲
一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小建议安理会确认这个军火市场网在使索马里
致命冲突长期存在方面所起
关键作用,并建议通过任务明确
持续监测以及向安理会报告该市场网
活动,继续向安理会通报这个军火市场网
总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网活动不只限于全体会议,因为工作
都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网
议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面国家机构与潜在
外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会
金融机构传播经过评估
投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间
供应链和有关制造方面
联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会活动包括决议草案第6、7和第9段提到
有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会
实施和运作以及第10段提到
建立一个议员网
活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动发展而可能改变
需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取有
南南合作
经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立
学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小职责是扩大和便利青年人参加环境网
活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表
一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网
活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府
织数目上
差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行
解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家教
织全国委员会和50多个教
织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新机构知识战略,开发署将启动一个综合
“外联网”,以将开发署
活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们切
是,有报道称阿族极端主义分子
外国网
活动,特别是在瑞士
活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持
索沃和马其顿境内
活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网
活动,该网络
总体目标是协助各国减少世界各地
非法、无管制和未报告
捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供
件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络
经验和资源;(b) 平行
珊瑚礁行动网活动所提供
可用于编制课程材料
丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网
活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交
件数量
增加,尤其是在非洲
一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小建议安理会确认这个军火市场网在使索马里
致命冲突长期存在方面所起
键作用,并建议通过任务明确
持续监测以及向安理会报告该市场网
活动,继续向安理会通报这个军火市场网
总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网活动不只限于全体会议,因为工作
都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网
议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面国家机构与潜在
外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会
金融机构传播经过评估
投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间
供应链和有
制造方面
联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会活动包括决议草案第6、7和第9段提到
有
预警机制和中部非洲和平与安全理事会
实施和运作以及第10段提到
建立一个议员网
活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有特设局合作汇编从其活动
获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官此被并入多样性计划配套的官
。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人加环境
的活动,确保青年人
全国和国际协商,并成为代表
的一
。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域
的活动可帮助弥补发达国家
发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会国和民间社会通过国家协调中心
活动,其中有160个国家的教科文组织全国委
会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联”,以将开发署的活动
和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一
络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察加了国际渔业监测、控制和监视
的活动,该
络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委会和联合国系统各机构从一开始就
加联机
的工作,邀请他们
加联机
活动,向联机
提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动
活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪
的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在加联机
活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场
的活动,继续向安理会通报这个军火市场
的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理的活动不只限于全体会议,
为工作组都是在管理
全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理
的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构
或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平
安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议
的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委
会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。