法语助手
  • 关闭

治标不治本

添加到生词本

zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区及其他地区,人道主义援助不治本

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这是一种不治本措施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我的缺点不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可阻挡移徙,尤其是通过目前不治本的措施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比不治本的铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段不治本,更易暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的不治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这是一种不治本的办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通过一些蓝图,而它不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治本的决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我不能在症状减轻之后停止治疗,不再继续求取发展,而不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能不治本

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是不治本

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


capselle, capsicine, capsicisme, Capsicum, capsidal, capside, Capsien, capsomère, capsomérique, capsula,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

该地区以及其他地区,人道主义援助只是不治本

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种不治本措施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前不治本的措施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

这方面,不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比不治本的铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的不治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种不治本的办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通过一些蓝图,而它们只是不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治本的决定这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织处理冲突时可能只是不治本

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,多数情况下仅仅是不治本

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


capsulite, capsulome, capsuloplastie, capsulorraphie, capsulotome, capsulotomie, captable, captage, captane, captateur,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是措施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

和临时解决办法无法产生持久的结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前的措施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比的铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这理解和观点的情况下取得的解决办法等于是

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

军事手段,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是项根性诉求,不能用简单的的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是的办法,而不是补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是惯用模式——召开各会议,然后通过些蓝图,而它们只是

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何的决定在这里都没有用处:问题必须从根上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止疗,不再继续求取发展,而只

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino, capuce,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是不治本

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种不治本措施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治本措施无法解决规模如此巨大危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治本和临时解决办法无法产生持久结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前改革对我们缺点只是不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过不治本措施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,不治本做法和临时解决办法都不会产生持久成果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展通盘性质比不治本铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段不治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数议是一项根本性诉求,不能用简单不治本措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治本解决办法付出了生命代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种不治本办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取是一种惯用模式——召开各种会议,然后通过一些蓝图,而它们只是不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国各项法定任务与资源之间恢复平衡措施,但都是不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治本决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为立和平而作出决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制问题在于,如果得不到适当管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是不治本

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义实施者进行报复,在多数情况下仅仅是不治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer, caquet,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是不治本

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种不治本

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治本的措法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治本和临时解决办法法产生持久的结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,人可以阻挡移徙,尤其是通过目前不治本的措

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比不治本的铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的取得的解决办法等于是不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的不治本的措取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种不治本的办法,而不是一种补救措

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通过一些蓝图,而它们只是不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措,但都是不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治本的决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是不治本

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实者进行报复,在多数仅仅是不治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal, caracas,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

该地区以及其他地区,人道主义援助只是不治本

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样,我们就只是不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种不治本措施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治本临时解决办法无法产生持久的结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前不治本的措施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

这方面,不治本临时的解决办法都不会产生持久成果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比不治本的铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

没有这种理解观点的情况下取得的解决办法等不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的不治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会道德经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种不治本的办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通过一些蓝图,而它们只是不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治本的决定这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立平而作出的决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题,如果得不到适当的管理,或者法不够均衡,那么区域组织处理冲突时可能只是不治本

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的施者进行报复,多数情况下仅仅是不治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien, carafe,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是不治

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是不治

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种不治施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治施无法解决规模如此巨大危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治和临时解决办法无法产生持久结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前改革对我们缺点只是不治

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前不治施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,不治做法和临时解决办法都不会产生持久成果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展通盘性质比不治铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下解决办法等于是不治

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段不治,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目建议是一项根性诉求,不能用简单不治而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治解决办法付出了生命代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种不治办法,而不是一种补救施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采是一种惯用模式——召开各种会议,然后通过一些蓝图,而它们只是不治

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国各项法定任务与资源之间恢复平衡施,但都是不治

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治决定在这里都没有用处:问题必须从根上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求发展,而只不治

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制问题在于,如果不到适当管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是不治

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义实施者进行报复,在多数情况下仅仅是不治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


caramboler, carambolier, carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是不治本

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,就只是不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种不治本措施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治本措施无法解决规模如此巨大危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治本和临时解决办法无法结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前改革对缺点只是不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前不治本措施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,不治本做法和临时解决办法都不会久成果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展通盘性质比不治本铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段不治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋更多恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目建议是一项根本性诉求,不能用简单不治本措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治本解决办法付出了代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种不治本办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

在应对粮食危机时采取是一种惯用模式——召开各种会议,然后通过一些蓝图,而它只是不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国各项法定任务与资源之间恢复平衡措施,但都是不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治本决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制问题在于,如果得不到适当管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是不治本

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义实施者进行报复,在多数情况下仅仅是不治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


carbamate, Carbamazépine, carbamide, carbamidine, carbaminique, carbamique, carbamohydrazide, carbamoyl, carbamoylation, carbanilide,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是不治本

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种不治本措施。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前不治本的措施。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,不治本的做法和临时的解决办法都不产生持久果。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比不治本的铲除贫穷办法更为优先。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军手段不治本,更易促“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的不治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种不治本的办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种议,然后通过一些蓝图,而它们只是不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何不治本的决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社为建立和平而作出的决议。

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是不治本

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是不治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


carbéniate, carbénicilline, carbénium, carbénoxolone, carbet, carbéthoxy, carbéthoxyle, carbétoxyle, carbhémoglobine, carbi,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,