Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售降低汽车油耗的装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、油耗或内燃机方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功可在局
节流操
防止发动机失速,使之保持高生产率和低油耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管理稳定团和特遣队所属车辆的油耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞队和东帝汶综合团对油耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预可减少燃油消耗量
少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,在最佳风力条件下油耗节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 在联黎队的所有工
地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a) 在联黎队的所有工
地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售降低汽车油耗的。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
机械化、油耗或内燃机方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可局
节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和低油耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管
团和特遣队所属车辆的油耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞队和东帝汶综合团对油耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少燃油消耗量至少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,最佳风力条件下油耗节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 联黎
队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a)
联黎
队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司售降低汽车油耗的装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在械化、油耗或内燃
方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动
,
功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可在局节流操作期间防止发动
失速,使之保
产率和低油耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管理稳定团和特遣队所属车辆的油耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞队和东帝汶综合团对油耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少燃油消耗量至少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,在最佳风力条件下油耗节省估计最可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 在联黎队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a) 在联黎队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售降低汽车油耗的。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
机械化、油耗或内燃机方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可局
节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和低油耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管
团和特遣队所属车辆的油耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞队和东帝汶综合团对油耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少燃油消耗量至少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,最佳风力条件下油耗节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 联黎
队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a)
联黎
队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售车油耗的装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、油耗或内燃机方面,这辆超型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可在局节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和
油耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管理稳定团和特遣所
车辆的油耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞和东帝汶综合团对油耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少燃油消耗量至少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,在最佳风力条件下油耗节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 在联黎的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a) 在联黎的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减,因此买方向卖方口头通知了这一
题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售降低汽车装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、或内燃机方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可在局节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和低
。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管理稳定团和特遣队所属车辆。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞队和东帝汶综合团对
责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方米筝帆,同时配合使用传统
推进手段,预期可减
燃
消
量至
10%,具体取决于当时
风力条件,据预测,在最佳风力条件下
节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 在联黎队
所有工作地点全面实施特派团燃
电子计费系统,加强对
控制;(b) 增强联科行动
记录
可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a) 在联黎队
所有工作地点全面实施特派团燃
电子计费系统,加强对
控制;(b) 增强联科行动
记录
可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售降低汽车油耗的装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、油耗机方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可在局节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和低油耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施料
统,以有效管理稳定团和特遣队所属车辆的油耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞队和东帝汶综合团对油耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少油消耗量至少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,在最佳风力条件下油耗节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 在联黎队的所有工作地点全面实施特派团
油电子计费
统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗
的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a) 在联黎队的所有工作地点全面实施特派团
油电子计费
统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗
的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少油耗,因此买向
口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
一家德国公司,向一家西班牙公司出售降低汽车油耗的装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、油耗或内燃机面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可在局节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和低油耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管理稳定团和特遣队所属车辆的油耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政局采取
施,改善联塞
队和东帝汶综合团对油耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少燃油消耗量至少10%,具体取决于
时的风力条件,据预测,在最佳风力条件下油耗节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政局采取
施,以(a) 在联黎
队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政局采取
施:(a) 在联黎
队的所有工作地点全面实施特派团燃油电子计费系统,加强对油耗的控制;(b) 增强联科行动油耗记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少耗,因此买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售降汽车
耗的装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、耗或内燃机方面,这辆超
型大型轿车(长4.97
)
有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
此负载感应功能甚至可在局节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率
耗。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管理稳定团特遣队所属车辆的
耗。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞队
东帝汶综合团对
耗的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
此次首航使用了160平方的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少燃
消耗量至少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,在最佳风力条件下
耗节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 在联黎队的所有工作地点全面实施特派团燃
电子计费系统,加强对
耗的控制;(b) 增强联科行动
耗记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a) 在联黎队的所有工作地点全面实施特派团燃
电子计费系统,加强对
耗的控制;(b) 增强联科行动
耗记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。