法语助手
  • 关闭

永久移民

添加到生词本

immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

永久居住地或临时就业外侨应分别领取永久居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是永久还是临时入境者,都必须提供充分和可以核查身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生永久定居或就业道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个永久性口岸游客手续大为简化,其它检查站可应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是永久还是短期,他们同原籍国之间联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或永久地位、或者为其他任何目而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去自由可能是减少永久并减轻其后果一个最佳办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间贫富差距,实现经济共同发展和社会全面公正,是永久解决问题根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请永久妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公身份一个条件是,当事外国人应具有我国五年以上永久身份,包括至少一年以前声明希望获得古巴公身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚重点从永久转向临时,而日本延长了临时逗准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非永久妇女问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非问题处理,有利于服务提供者流动,并可预先排除目前由永久和非法劳工流动所产生某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确永久居住和暂时居住区别,并说出对有组织地把非法遣返回来源国政策看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目国并不完全珍惜为其发展所做贡献,认识上不足使非正常无证现象永久化,且导致更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到,“徙者”一词是可以涵盖包括徙者和、临时和永久、无证和持证等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯永久资格所提出申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义《服贸总协定》承诺实现临时流动多边自由化,很可能是缓解永久或非法并尽量扩大流出国和接受国收益最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新经济负担,决定将永久居住权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


servir, servir (de), servir (se) de qch, servites, serviteur, servitude, servmoteur, servo-, servoamplificateur, servocommande,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

永久居住地或已临时就业的外侨应分别领取永久居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论永久临时入境者,都必须提供充分和可以核查的身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经永久定居或就业的道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个永久性口岸游客手续大为简化,其它检查站可应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论永久短期,他们同原籍国之间的联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造的损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或永久地位、或者为其他任何目的而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去自由可能减少永久并减轻其后果的一个最佳的办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间的贫富差距,实现经济共同发展和社会正,永久解决问题的根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请永久居留的妇女无法使用任何共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴身份的一个条件,当事的外国人应具有我国五年以上永久身份,包括至少一年以前已声明希望获得古巴身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久转向临时,而日本延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非永久妇女的问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非问题处理,有利于服务提供者的流动,并可预先排除目前由永久和非法劳工的流动所产生的某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确永久居住和暂时居住间的区别,并说出对有组织地把非法遣返回来源国的政策的看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目的国并不完珍惜为其发展所做的贡献,认识上的不足使非正常的无证现象永久化,且导致更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到的,“移徙者”一词可以涵盖包括移徙者和、临时和永久、无证和持证的等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯永久居留资格所提出的申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义的《服贸总协定》承诺实现临时流动的多边自由化,很可能缓解永久或非法并尽量扩大流出国和接受国收益的最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新的经济负担,决定将永久居住权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


servopotentiomètre, servorégleur, servoséparateur, servovalve, séryl, ses, sésame, sésamine, sésamoïde, sésamoïdite, sésamoline, sesban, sesbania, sesbanie, s'esclaffer, s'escrimer, sésie, sespania, sesqui, sesqui-, sesquialtère, sesquicarbonate, sesquioxyde, sesquiplan, sesquiquinone, sesquisel, sesquisilicate, sesquisoude, sesquisulfure, sesquoxyde,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人移民

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

移民地或已临时就业的外侨应分别领取证或暂证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是移民还是临时入境者,都必须提供充分和可以核查的身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经移民就业的道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个性口岸游客移民手续大为简化,其它检查站可应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是移民还是短期移民,他们同原籍国之间的联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造的损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或移民地位、或者为其他任何目的而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来,使临时流动来去自由可能是减少移民并减轻其后果的一个最佳的办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间的贫富差距,实现经济共同发展和社会全面公正,是解决移民问题的根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请留的移民妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公民身份的一个条件是,当事的外国人应具有我国五年以上民的移民身份,包括至少一年以前已声明希望获得古巴公民身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非民的移民妇女的问题做出答复,,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非移民问题处理,有利于服务提供者的流动,并可预先排除目前由移民和非法劳工的流动所产生的某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确移民和暂时移民间的区别,并出对有组织地把非法移民遣返回来源国的政策的看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目的国并不完全珍惜移民为其发展所做的贡献,认识上的不足使非正常的无证移民现象化,且导致移民更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到的,“移徙者”一词是可以涵盖包括移徙者和移民、临时和移民、无证和持证的移民等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯留资格移民所提出的申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义的《服贸总协定》承诺实现临时流动的多边自由化,很可能是缓解或非法移民并尽量扩大流出国和接受国收益的最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新移民的经济负担,决定将移民权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人移民

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

移民居住地或已临时就业的外侨应分别领取居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是移民还是临时入境者,都必须提供充分和以核查的身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经定居或移民就业的道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个口岸游客移民手续大为简化,其它检查站应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是移民还是短期移民,他们同原籍国之间的联系都能提供大量好处,抵消人才外流造的损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或移民地位、或者为其他任何目的而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去能是减少移民并减轻其后果的一个最佳的办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间的贫富差距,实现经济共同发展和社会全面公正,是解决移民问题的根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请居留的移民妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公民身份的一个条件是,当事的外国人应具有我国五年以上居民的移民身份,包括至少一年以前已声明希望获得古巴公民身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非居民的移民妇女的问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非移民问题处理,有利于服务提供者的流动,并预先排除目前移民和非法劳工的流动所产生的某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确居住移民和暂时居住移民间的区别,并说出对有组织地把非法移民遣返回来源国的政策的看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目的国并不完全珍惜移民为其发展所做的贡献,认识上的不足使非正常的无证移民现象化,且导致移民更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到的,“移徙者”一词是以涵盖包括移徙者和移民、临时和移民、无证和持证的移民等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯居留资格移民所提出的申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义的《服贸总协定》承诺实现临时流动的多边化,很能是缓解或非法移民并尽量扩大流出国和接受国收益的最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新移民的经济负担,决定将移民居住权费减少一半。

声明:以上例句、词分类均互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


SFP, sfumato, sfu-mato, SGBD, SGML, sgraffite, shaanxi, shaba, shabynite, shackanite,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久移民

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

移民永久已临时就业的外侨应分别领取永久证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是永久移民还是临时入境者,都必须提供充分和可以核查的身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经永久定居移民就业的道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个永久性口岸游客移民手续大为简化,其它检查站可应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是永久移民还是短期移民,他们同原籍国之间的联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造的损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得永久移民地位、者为其他任何目的而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去自由可能是减少永久移民并减轻其后果的一个最佳的办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间的贫富差距,实现经济共同发展和社会全面公正,是永久解决移民问题的根

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请永久居留的移民妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公民身份的一个条件是,当事的外国人应具有我国五年以上永久居民的移民身份,包括至少一年以前已声明希望获得古巴公民身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非永久居民的移民妇女的问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非移民问题处理,有利于服务提供者的流动,并可预先排除目前由永久移民和非法劳工的流动所产生的某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确永久移民时居移民间的区别,并说出对有组织地把非法移民遣返回来源国的政策的看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目的国并不完全珍惜移民为其发展所做的贡献,认识上的不足使非正常的无证移民现象永久化,且导致移民更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到的,“移徙者”一词是可以涵盖包括移徙者和移民、临时和永久移民、无证和持证的移民等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯永久居留资格移民所提出的申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义的《服贸总协定》承诺实现临时流动的多边自由化,很可能是缓解永久非法移民并尽量扩大流出国和接受国收益的最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新移民的经济负担,决定将移民永久权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人移民

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

移民居住地或已临时就业的外侨应分别领取居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无移民临时入境者,都必须提供充分和可以核查的身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经定居或移民就业的道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个性口岸游客移民手续大为简化,其它检查站可应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

移民短期移民,他们同原籍国之间的联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造的损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或移民地位、或者为其他任何目的而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去自由可能减少移民并减轻其后果的一个最佳的办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间的贫富差距,实现经济共同发展和社会全面公正,移民问题的根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请居留的移民妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公民身份的一个条件,当事的外国人应具有我国五年以上居民的移民身份,包括至少一年以前已声明希望获得古巴公民身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非居民的移民妇女的问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非移民问题处理,有利于服务提供者的流动,并可预先排除目前由移民和非法劳工的流动所产生的某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确居住移民和暂时居住移民间的区别,并说出对有组织地把非法移民遣返回来源国的政策的看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目的国并不完全珍惜移民为其发展所做的贡献,认识上的不足使非正常的无证移民现象化,且导致移民更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到的,“移徙者”一词可以涵盖包括移徙者和移民、临时和移民、无证和持证的移民等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯居留资格移民所提出的申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义的《服贸总协定》承诺实现临时流动的多边自由化,很可能或非法移民并尽量扩大流出国和接受国收益的最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新移民的经济负担,定将移民居住权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久移民

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

移民永久居住地或已临时就业外侨应分别领取永久居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是永久移民还是临时入境者,都必须提供充分和身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经永久定居或移民就业道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个永久性口岸游客移民手续大为简化,其它检查站应要求后加开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是永久移民还是短期移民,他们同原籍国之间联系都能提供大量好处,抵消人才外流造损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或永久移民地位、或者为其他任何目而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去自由能是减少永久移民并减轻其后果一个最佳办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间差距,实现经济共同发展和社会全面公正,是永久解决移民问题根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请永久居留移民妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公民身份一个条件是,当事外国人应具有我国五年永久居民移民身份,包括至少一年前已声明希望获得古巴公民身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非永久居民移民妇女问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非移民问题处理,有利于服务提供者流动,并预先排除目前由永久移民和非法劳工流动所产生某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确永久居住移民和暂时居住移民区别,并说出对有组织地把非法移民遣返回来源国政策看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目国并不完全珍惜移民为其发展所做贡献,认识上不足使非正常无证移民现象永久化,且导致移民更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到,“移徙者”一词是涵盖包括移徙者和移民、临时和永久移民、无证和持证移民等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯永久居留资格移民所提出申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义《服贸总协定》承诺实现临时流动多边自由化,很能是缓解永久或非法移民并尽量扩大流出国和接受国收益最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新移民经济负担,决定将移民永久居住权费减少一半。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


Sidérolithique, sidérolitique, sidéronatrite, sidéronécrose, sidéronitique, sidéropénie, sidéropéxie, Siderophacus, sidérophage, sidérophile,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

永久居住地或临时就业外侨应分别领取永久居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是永久还是临时入境者,都必须提供充分和可以核查身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生永久定居或就业道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个永久性口岸游客手续大为简化,其它检查站可应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是永久还是短期,他们同原籍国之间联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或永久地位、或者为其他任何目而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去自由可能是减少永久并减轻其后果一个最佳办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间贫富差距,实现经济共同发展和社会全面公正,是永久解决问题根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请永久妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公身份一个条件是,当事外国人应具有我国五年以上永久身份,包括至少一年以前声明希望获得古巴公身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚重点从永久转向临时,而日本延长了临时逗准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非永久妇女问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非问题处理,有利于服务提供者流动,并可预先排除目前由永久和非法劳工流动所产生某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确永久居住和暂时居住区别,并说出对有组织地把非法遣返回来源国政策看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目国并不完全珍惜为其发展所做贡献,认识上不足使非正常无证现象永久化,且导致更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到,“徙者”一词是可以涵盖包括徙者和、临时和永久、无证和持证等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯永久资格所提出申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义《服贸总协定》承诺实现临时流动多边自由化,很可能是缓解永久或非法并尽量扩大流出国和接受国收益最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新经济负担,决定将永久居住权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


signeur, signifiant, signifiante, significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif, sigtérite,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久移民

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

移民永久居住地或已临时就业的外侨分别领取永久居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是永久移民还是临时入境者,都必须提供充分和可以核查的身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经永久定居或移民就业的道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个永久性口岸游客移民手续大为简化,其它检查站可后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是永久移民还是短期移民,他们同原籍国之间的联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造的损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,活动受害者不需为了获得暂时或永久移民地位、或者为其他任何目的而出庭作证指者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国和接收国来说,使临时流动来去自由可能是减少永久移民并减轻其后果的一个最佳的办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间的贫富差距,实现经济共同发展和社会全面公正,是永久解决移民问题的根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请永久居留的移民妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公民身份的一个条件是,当事的外国人具有我国五年以上永久居民的移民身份,包括至少一年以前已声明希望获得古巴公民身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非永久居民的移民妇女的问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非移民问题处理,有利于服务提供者的流动,并可预先排除目前由永久移民和非法劳工的流动所产生的某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确永久居住移民和暂时居住移民间的区别,并说出对有组织地把非法移民遣返回来源国的政策的看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目的国并不完全珍惜移民为其发展所做的贡献,认识上的不足使非正常的无证移民现象永久化,且导致移民更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到的,“移徙者”一词是可以涵盖包括移徙者和移民、临时和永久移民、无证和持证的移民等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯和凯科斯永久居留资格移民所提出的申请,并协助大约3 500人返国和重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义的《服贸总协定》承诺实现临时流动的多边自由化,很可能是缓解永久或非法移民并尽量扩大流出国和接受国收益的最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新移民的经济负担,决定将移民永久居住权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage, silicabenzoate, silicagel,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,
immigration permanente

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久移民

Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.

移民永久居住地或已临时就业的外侨应分别领取永久居住证或暂住证。

Toute demande d'immigration permanente ou d'entrée provisoire en Nouvelle-Zélande doit être étayée par des documents d'identité en règle et vérifiables.

在新西兰,无论是永久移民还是临时入境者,都必须提供充分可以核查的身份证件。

De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante.

学生留学已经永久定居或移民就业的道路,日趋明显。

Les procédures de l'immigration ont été facilitées pour les touristes à 30 postes de contrôle permanents et de nombreux postes de contrôle pourraient être ouverts sur demande.

在30个永久性口岸游客移民手续大为它检查站可应要求后加以开放。

Que les émigrants s'expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu'ils entretiennent avec leur pays d'origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l'exode des cerveaux.

无论是永久移民还是短期移民,他们同原籍国之间的联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造的损失。

Au Canada, les victimes du trafic de personnes ne sont pas obligées de témoigner contre leurs trafiquants pour obtenir un statut d'immigrant temporaire ou permanent ou à toute autre fin.

在加拿大,贩运活动受害者不需要为了获得暂时或永久移民地位、或者为他任何目的而出庭作证指控贩运者。

Favoriser les mouvements temporaires pourrait être l'un des moyens les plus efficaces de prévenir les migrations permanentes et d'en limiter les conséquences tant pour les pays de destination que pour les pays d'origine.

对派遣国国来说,使临时流动来去自由可能是减少永久移民并减轻后果的一个最佳的办法。

Pour trouver une solution durable, il convient donc de réduire progressivement l'écart entre les pays pauvres et les pays riches et d'assurer un développement économique commun et la justice sociale pour tous.

因此,逐步缩小各国之间的贫富差距,实现经济共同发展社会全面公正,是永久解决移民问题的根本途径。

Mme Gabr dit que les raisons pour lesquelles les immigrantes victimes de violence familiale qui demandent une autorisation de séjour illimitée n'ont pas recours aux fonds publics ne sont pas clairement indiquées.

Gabr女士说,她不是很清楚为何身为家庭暴力受害者、申请永久居留的移民妇女无法使用任何公共资金。

En outre, l'étranger qui demande la nationalité cubaine doit posséder un statut de résidant permanent dans le pays depuis plus de cinq ans et depuis un an au moins suivant sa déclaration d'intention.

此外,申请古巴公民身份的一个条件是,当事的外国人应具有我国五年以上永久居民的移民身份,包括至少一年以前已声明希望获得古巴公民身份。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

Mme Abel (Danemark), répondant à la question relative aux droits des immigrées qui sont victimes de violence domestique et qui n'ont pas le statut de résidentes permanentes, dit qu'il n'y a pas de discrimination à cet égard.

Abel女士(丹麦)就有关身为家庭暴力受害者且并非永久居民的移民妇女的问题做出答复,她说,在这一点上不存在歧视。

Traiter le mode 4 sous l'angle du commerce, plutôt que sous l'angle des migrations, faciliterait le mouvement de fournisseurs de services et pourrait désamorcer quelques-uns des problèmes actuellement causés par les migrations permanentes et l'entrée de travailleurs illégaux (CNUCED, 2003).

相反,将模式四作为一个贸易问题而非移民问题处理,有利于服务提供者的流动,并可预先排除目前由永久移民非法劳工的流动所产生的某些问题(UNCTAD, 2003)。

La représentante de l'Italie souhaite également que le Rapporteur spécial précise la différence entre migrants permanents et migrants provisoires et qu'elle dise ce qu'elle pense des politiques visant le retour organisé des migrants clandestins dans leur pays d'origine.

意大利代表也希望特别报告员明确永久居住移民暂时居住移民间的区别,并说出对有组织地把非法移民遣返回来源国的政策的看法。

Certains pays de destination n'apprécient pas à sa juste valeur la contribution des migrants à leur développement et ce manque de reconnaissance perpétue le phénomène de la migration irrégulière et sans papiers, qui accroît la vulnérabilité des migrants.

一些目的国并不完全珍惜移民发展所做的贡献,认识上的不足使非正常的无证移民现象永久,且导致移民更加脆弱。

Comme on l'a noté fréquemment, le terme «migrant» est une expression générale qui peut couvrir un certain nombre de situations différentes, notamment celles des émigrants et des immigrants, des migrants temporaires et permanents, des migrants avec ou sans papiers.

正如经常看到的,“移徙者”一词是可以涵盖包括移徙者移民、临时永久移民、无证持证的移民等若干不同情况。

Ce programme a permis de régler le cas d'un millier de migrants qui remplissaient les conditions requises pour devenir résidents permanents des îles Turques et Caïques et a aidé quelque 3 500 migrants à revenir en Haïti et à s'y réintégrer.

这项方案协助审理大约1 000名符合特克斯凯科斯永久居留资格移民所提出的申请,并协助大约3 500人返国重新融入海地。

La libéralisation multilatérale du mouvement temporaire grâce à l'adoption d'engagements commercialement valables au titre de l'AGCS pourrait être l'un des meilleurs moyens d'atténuer les migrations permanentes ou illégales et d'optimiser les avantages retirés par les pays d'origine et les pays d'accueil.

通过有实际商业意义的《服贸总协定》承诺实现临时流动的多边自由,很可能是缓解永久或非法移民并尽量扩大流出国受国益的最佳方法之一。

Le Comité accueille aussi avec satisfaction la décision prise par l'État partie de diviser par deux le montant des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP) afin d'alléger la charge financière qui pèse sur les immigrants nouvellement arrivés au Canada.

委员会还满意地注意到,缔约国为了减轻加拿大新移民的经济负担,决定将移民永久居住权费减少一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永久移民 的法语例句

用户正在搜索


silicophényle, silicophosphate, silicophosphaté, silicoschiste, silicose, silicosidérose, silicotel, silicothermie, silicule, siliculeuse,

相似单词


永久型黄铜铸件, 永久性, 永久性模板, 永久性伸长, 永久性斜视, 永久移民, 永久载荷, 永久贮存, 永久铸型, 永诀,