法语助手
  • 关闭

氰化物

添加到生词本

cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用,其黄金回收率比工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难且受到泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残、金属加工残、化学品残、碳水化合、含铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用溶解黄金(提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对的接触:错误使用蒸馏瓶萃取可能增加人们对蒸气(51)的接触;齐化后滤取可能提高的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻对匈牙利第二大河流造成的大范围污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其一人曾在阿富汗境内接受过使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在溢漏影响匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤,也许需要转换成为其他的,如氢氧, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多师东南区发现了估计有66吨的,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、学品残余、碳水残余、含汞残余或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金()或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿学分析方法,以定量检测氢氟酸、、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐后滤取可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其一封提一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以污染了海水;还提一家跨采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻对匈牙利第二大河流造成的大范围污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其一人曾在阿富汗境内接使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在溢漏影响匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多师东南区发现了估计有66吨的,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金()或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其一封提私营采矿公司的经营活动,据称,它以污染了海水;还提采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一使用氰化,其黄回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

属的某形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类属加工、化学、碳水化合、含汞氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄氰化)或提浓黄(如重力沉降分离、磁洗槽和煤油凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类余、金属加工余、化学品余、碳水化余、含汞氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员在有电镀废,偏高的pH值可能提示在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些矿使用氰化,其回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶氰化)或提浓(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

1124日,稳定部队在多国师东南区发现估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,以记录并按类储放(盐类残余、金属工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增当地人对汞的触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增人们对汞蒸气(51)的触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他触形式还包括铅回厂,出口塑料残留,为回业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼氰化溢漏委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件生后立即启动的医疗环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过实施立法其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植采金部门使用杀虫剂氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,