L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物特性。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一英雄气概打定了主意,那笔骇人
债是必须偿还
。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它目标和气概已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很气概长期以来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显示出军人气概和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想了解是否就构成男子气概因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概
模式
影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来了未来
希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献出了自己
生命。然而,如果要对她作出某种评价
话,她只是个“不值分文”
虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉气概及其与对妇女暴力关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气概标准
态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间日子不多了,她却一直保持着这一气概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子气概是多种多样,动态
,不断变化
,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚气概战斗中,与murse
激烈竞争以口袋
形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人
气概,想着他沉着勇敢
精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席讲话中以豪迈
气概简要描述了你
梦想,即另一种世界是有可能实现
,这是及时而又有预见性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英气
是神化人物
特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下英
气
打定了主意,那笔骇人
债是必须偿还
。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它目标和气
已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英气
灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很气长期以来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显示出军人气
和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想了解是否就构成男子气因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气
球模式
影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现了勇气、英气
、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高
特性给我们带来了未来
希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩英
气
献出了自己
生命。然而,如果要对她作出某种评价
话,她只是个“不值分文”
虚无英
。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉气及其与对妇女暴力
关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气标准
态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间日子不多了,她却一直保持着这一气
。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子气是多种多样
,动态
,不断变化
,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚气战斗中,与murse
激烈竞争以口袋
形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人
气
,想着他沉着勇敢
精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席讲话中以豪迈
气
简要描述了你
梦想,即另一种世界是有可能实现
,这是及时而又有预见性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英气
是神化人物
特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下英
气
打定了主意,那笔骇人
债是必须偿还
。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它目标和气
已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英气
灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很气长期以来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显示出军人气
和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想了解是否就构成男子气因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气
球模式
影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现了勇气、英气
、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高
特性给我们带来了未来
希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩英
气
献出了自己
生命。然而,如果要对她作出某种评价
话,她只是个“不值分文”
虚无英
。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉气及其与对妇女暴力
关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气标准
态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间日子不多了,她却一直保持着这一气
。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子气是多种多样
,动态
,不断变化
,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚气战斗中,与murse
激烈竞争以口袋
形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人
气
,想着他沉着勇敢
精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席讲话中以豪迈
气
简要描述了你
梦想,即另一种世界是有可能实现
,这是及时而又有预见性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气是神化人物的特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉男人过日子, 真得有点英勇气
。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
种精神受到了考验,它的目标
气
已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气的灌输、操纵
影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很气长期以来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
对有关联合国部队显示出的军人气
决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
们想了解是否就构成男子气
的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气
的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念男子气
的全球模式的影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向们展现了勇气、英雄气
、
牺牲
慷慨精神——
些崇高的特性给
们带来了未来的希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气献出了
己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉气及其与对妇女暴力的关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气的标准的态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着
一气
。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子气是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚气的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独在那里等着,
时,她想着福克,想着他仗义救人的气
,想着他沉着勇敢的精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,
是及时而又有预见性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概神化人物的特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号人过日
, 真得有点英勇气概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气概打定主意,那笔骇人的债
必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予气概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到考验,它的目标和气概已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
很很气概长期以来被理解成为
性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想解
就构成
气概的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能获取这些武器似乎差不多就
检验它们
有阳刚气概的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和气概的全球模式的影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来
未来的希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只
个“不值分文”的虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查汉气概及其与对妇女暴力的关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以女数量多少作为衡量
气概的标准的态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日不多
,她却一直保持着这一气概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,气概
多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房里去
,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述你的梦想,即另一种世界
有可能实现的,这
及时而又有预见性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄概是神化人物的特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它的目标和概已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他很容易受到男性、力量等英雄
概的灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很概长期以来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
对有关联合国部队显示出的军人
概和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
想了解是否就构成男子
概的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它是否具有阳刚
概的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子概的全球模式的影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他展现了
、英雄
概、自
牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给
带来了未来的希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩的英雄概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉概及其与对妇女暴力的关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子概的标准的态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的概,想着他沉着
敢的精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物特
。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号人过日子, 真得有点英勇气概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人债是必须偿还
。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了子气概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它目标和气概已变得更
坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到、力量等英雄气概
灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
子很很气概长期以来被理解成
比女
优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显军人气概和决心表
钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想了解是否就构成子气概
因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和
子气概
全球模式
影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特
给我们带来了未来
希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献
了自己
生命。然而,如果要对她作
某种评价
话,她只是个“不值分文”
虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查子汉气概及其与对妇女暴力
关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作衡量
子气概
标准
态度也表
关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间日子不多了,她却一直保持着这一气概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,子气概是多种多样
,动态
,不断变化
,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持装阳刚气概
战斗中,与murse
激烈竞争以口袋
形式
现——通常
矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人
气概,想着他沉着勇敢
精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席讲话中以豪迈
气概简要描述了你
梦想,即另一种世界是有可能实现
,这是及时而又有预见
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物的特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它的目标和气概已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很气概来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显示出的军人气概和示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想了解是否就构成男子气概的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉气概及其与对妇女暴力的关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍子女数量多少作为衡量男子气概的标准的态度也
示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一气概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英气概是神化人物的特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英气概打定
主意,那笔骇人的债是必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予男子气概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到考验,它的目标和气概已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英气概的灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很气概长期以被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想解是否就构成男子气概的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现勇气、英
气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带
的希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩的英气概献出
自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英
。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉气概及其与对妇女暴力的关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气概的标准的态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多,她却一直保持着这一气概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物的性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它的目标和气概已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男子很很气概长期以来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
我对有关联合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想了解是否就构成男子气概的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的性给我们带来了未来的希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏·
黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男子汉气概及其与对妇女暴力的关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气概的标准的态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏·
黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一气概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男子气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。