法语助手
  • 关闭

民族的精神

添加到生词本

l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就一个民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神和我人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯人民民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

民族精神建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化这一专题提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地土著历史和文化基础,对土著民族精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱主义教育为基础民族精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


catélectrotonus, catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族反映在艺术作从不同民族艺术作,我们可以体会到不同民族不同

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族重振我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察整个美利坚民族勇敢与顽强表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族只有在有利社会经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民民族至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、、文、社会经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识实现民族进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族实现预期平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷其他方案来鼓励少数民族妇女创业

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护发展俄罗斯联邦各民族这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史基础,对土著民族信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理爱国主义教育为基础民族,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


cathartique, Cathaysie, cathaysien, cathédrale, Cathelineau, cathémoglobine, cathepsine, cathérèse, cathérétique, catherinette,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个反映在艺术作品中,而从不同艺术作品,可以体会到不同不同

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

希望制宪会工作将反映合作与团结

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进重振国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋国人民强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

对消防队员、警察整个美利坚勇敢与顽强表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有只有在有利社会经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数文化需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着团结相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著自身愿望、、文化、社会经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识实现进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

正是建立在希望力量上将继续探索各种途径,争取更广大区域平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

希望,科特迪瓦人民将能够本着实现预期平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷其他方案来鼓励少数妇女创业

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护发展俄罗斯联邦各文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史文化基础,对土著信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使想到,努力必须促使恢复这个及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理爱国主义教育为基础,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


cathodoluminescence, cathodyne, catholicisme, catholicité, catholicon, catholique, catholiquement, catholyte, cathomycine, cathophorite,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

么结论就是一个民族反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族和解只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出民族团结相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民民族至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并着达成共识和实现民族和解进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够民族和解实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著民族信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


cationique, cationite, cationotrope, cationotropie, catir, catissage, catisseur, cativi, catoblépas, catobolite,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一精神反映在艺术作品中,而从不同艺术作品,我们可以体会到不同不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进精神重振和我国人结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整美利坚勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人业已具有和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人通过移聚居在自己土地上,这对犹太人精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一发展概念,即将土著自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人将能够本着和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


Catroux, Catsear, cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

一活动大大促进民族精神重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地犹太人民民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族精神正是建立在希望力量,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,土著民族精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复民族精神及其美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族精神,来培养环境人文态度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一精神反映在艺术作品中,而从不同艺术作品,我们可以体会到不同不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进精神重振和我国人团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会于吉尔吉斯国是振奋我国人精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整美利坚勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人业已具有和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有继续准备作出让步,本着团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人通过移聚居在自己土地上,这对犹太人精神重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一发展概念,即将土著自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

都必须避免会激怒对指责与行动,并本着达成共识和实现和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人将能够本着和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他案来鼓励少数妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著精神信仰至重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

·蒙上校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥人民业已具有民族和解精神只有在有利社会和经件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克在尽力满足生活在其境内少数民族文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著民族精神信仰至关重要且能提供经基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


causticité, causticoïde, caustification, caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

最终意图在于彻底扼杀

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是反映在艺术作品中,而从不同艺术作品,我们可以体会到不同不同

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与团结

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

活动大大促进重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚敢与顽强表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有和解只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数文化和需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着团结相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,对犹太人民至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

赞同个发展概念,即将土著自身愿望、、文化、社会和经济目包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现和解进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着和解实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数妇女创业

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各文化专题是提供财务支持重点之

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

在于通过提倡以对年轻代开展伦理和爱国主义教育为基础,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


cavalcade, cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,