Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲学,伦理,历,神学,人类学,民族学,他所有
时间都在人文科学
海洋里无边无际
工作。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲学,伦理,历,神学,人类学,民族学,他所有
时间都在人文科学
海洋里无边无际
工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们价值在于其历
、
、科学、美学、民族学或人类学方面
重要性或对自然美
存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们价值不容易
货币衡量,而在于其历
、
、科学、美学、民族学或人类学方面
重要性或对自然美
存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展总体性、参与发展和对发展采取基于社区
办法方面,可
从土著民族学到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位非政府组织
赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人类学与民族学联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲,伦理,历史,神
,人类
,民族
,他所有的时间都在人文
的海洋里无边无际的工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值在于其历史、艺术、、
、民族
或人类
方面的重要性或对
景的保存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值不容易货币衡量,而在于其历史、艺术、
、
、民族
或人类
方面的重要性或对
景的保存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展的总体性、参与发展和对发展采取基于社区的办法方面,可从土著民族
到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织的赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人类与民族
联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲,伦理,历史,神
,人类
,
族
,他所有的时间都在人文科
的海洋里无边无际的工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值在于其历史、艺术、科、
、
族
人类
方面的重要性
然
景的保存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值不容易货币衡量,而在于其历史、艺术、科
、
、
族
人类
方面的重要性
然
景的保存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展的总体性、参与发展和发展采取基于社区的办法方面,可
从土著
族
到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织的赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人类与
族
联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲,伦理,历史,神
,
,民族
,他所有
时间都在
文科
海洋里无边无际
工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们价值在于其历史、艺术、科
、美
、民族
或
重要性或对自然美景
保存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们价值不容易
货币衡量,而在于其历史、艺术、科
、美
、民族
或
重要性或对自然美景
保存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展总体性、参与发展和对发展采取基于社区
办法
,可
从土著民族
到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位非政府组织
赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际
与民族
联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲,伦理,历史,神
,人类
,
,他所有的时间都在人文科
的海洋里无边无际的工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值在于其历史、艺术、科、美
、
或人类
方
的重要性或对自然美景的保存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值不容易货币衡量,而在于其历史、艺术、科
、美
、
或人类
方
的重要性或对自然美景的保存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展的总体性、参与发展和对发展采取基于社区的办法方,
从土著
到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织的赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人类与
联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲,伦理,历史,神
,人类
,民
,他所有的时间都在人文科
的海洋里无边无际的工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值在于其历史、艺术、科、美
、民
人类
方面的
对自然美景的保存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值不容易货币衡量,而在于其历史、艺术、科
、美
、民
人类
方面的
对自然美景的保存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展的总体、参与发展和对发展采取基于社区的办法方面,可
从土著民
到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织的赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人类与民
联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
们的价值在于其历史、艺术、科学、美学、民族学或人类学方面的重要性或对自然美景的保存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
们的价值不容易
货币衡量,而在于其历史、艺术、科学、美学、民族学或人类学方面的重要性或对自然美景的保存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考的总体性、参与
和对
采取基于社区的办法方面,可
从土著民族学到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织的赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人类学与民族学联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲学,伦理,,神学,人类学,民族学,他所有
时间都在人文科学
海洋里无边无际
工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们价值在于其
、
术、科学、美学、民族学或人类学方面
重要性或对自然美景
。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们价值不容易
货币衡量,而在于其
、
术、科学、美学、民族学或人类学方面
重要性或对自然美景
。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展总体性、参与发展和对发展采取基于社区
办法方面,可
从土著民族学到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位非政府组织
赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人类学与民族学联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲,伦理,历史,神
,人
,民族
,他所有的时间都在人文科
的海洋里无边无际的工作。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值在于其历史、艺术、科、美
、民族
或人
的重要性或对自然美景的保存。
Leur valeur n'est pas aisément quantifiable en termes monétaires, mais réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们的价值不容易货币衡量,而在于其历史、艺术、科
、美
、民族
或人
的重要性或对自然美景的保存。
À cet égard, le système des Nations Unies a beaucoup à apprendre des peuples autochtones pour ce qui est de la collectivité, de la participation et des approches communautaires au développement.
联合国系统在考虑发展的总体性、参与发展和对发展采取基于社区的办法,可
从土著民族
到很多东西。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织的赞同和支持:慈善兄弟会、多明我会领袖会议、伊丽莎白·西顿联合会、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进会、国际人与民族
联合会、世界路德会联合会和世界和平组织。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。