Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日式批准整套内容。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日式批准整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当在今后几个月式批准最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,式批准的
约不能优先于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计委员会将就式批准战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家在希望联合国大会对其项目的
式批准。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议会式批准的国际
约和公约具有优先于国内法的效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
过
式批准的国际
约和协议是全国规范性文件的一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入式批准的最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯的最后中期项目已得到式批准,并
在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将式批准软件购买标书的技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规,
式批准的
约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会式批准过的。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将式批准软件购买标书的技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲并
式批准实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各国的立法者在对式批准问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本国法律与其式批准的各项国际公约的要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未式加以批准。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的式批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需式批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会式批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正式批准整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
应当在今后几个月正式批准最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,正式批准约不能优先于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计将就正式批准战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家正在希望联合国对其项目
正式批准。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议正式批准
国际
约和公约具有优先于国内法
效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过正式批准国际
约和协议是全国规范性文件
一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面变革也已进入正式批准
最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯最后中期项目已得到正式批准,并正在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正式批准软件购买标书技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经正式批准约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告觉得应保留目前使用
标题,因为这是
正式批准过
。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正式批准软件购买标书技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并正式批准实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与各国
立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本国法律与其正式批准各项国际公约
要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未正式加以批准。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常内部机制取得对一项标准出版
正式批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需正式批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得正式批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有7月20日
式批准整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当今
月
式批准最
两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,式批准的
约不能优先于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计委员会将就式批准战略计划采取适当
续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家希望联合国大会对其项目的
式批准。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议会式批准的国际
约和公约具有优先于国内法的效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过式批准的国际
约和协议是全国规范性文件的一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入式批准的最
阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯的最中期项目已得到
式批准,
落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将式批准软件购买标书的技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经式批准的
约一旦公布就
国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会式批准过的。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将式批准软件购买标书的技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之,维和部应当敲定
式批准实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各国的立法者对
式批准问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本国法律与其式批准的各项国际公约的要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未式加以批准。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的式批准,
且通常
其安全标准丛书中发表该标准。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需式批准,希望批准之
5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会式批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日批准整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当在今后几个月批准最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,批准
约不能优先于此项保留权
。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计委员会将就批准战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家在希望联合国大会对其项目
批准。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议会批准
国际
约和公约具有优先于国内法
。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
过
批准
国际
约和协议是全国规范性文件
一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面重大变革也已进入
批准
最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯最后中期项目已得到
批准,并
在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将批准软件购买标书
技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,批准
约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用标题,因为这是大会
批准过
。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将批准软件购买标书
技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并批准实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各国立法者在对
批准问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努使其本国法律与其
批准
各项国际公约
要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未加以批准。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常内部机制取得对一项标准出版
批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正式批准整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
应当在今后几个月正式批准最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,正式批准的约不能优先于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计将就正式批准战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家正在希望联合国大对其项目的正式批准。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议正式批准的国际
约和公约具有优先于国内法的效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过正式批准的国际约和协议是全国规范性文件的一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯的最后中期项目已得到正式批准,并正在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目,
政府预计将正式批准软件购买标书的技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经正式批准的约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告觉得应保留目
使用的标题,因为这是大
正式批准过的。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目,
政府预计将正式批准软件购买标书的技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并正式批准实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本国法律与其正式批准的各项国际公约的要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未正式加以批准。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的正式批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需正式批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得正式批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当在今后几个月正最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因,正
的
约不能优
项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计委员会将就正战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家正在希望联合国大会对其项目的正。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议会正的国际
约和公约具有优
国内法的效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过正的国际
约和协议是全国规范性文件的一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正的最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯的最后中期项目已得到正,并正在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正软件购买标书的技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经正的
约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会正
过的。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正软件购买标书的技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并正实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各国的立法者在对正问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因,马达加斯加努力使其本国法律与其正
的各项国际公约的要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未正加以
。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标出版的正
,并且通常在其安全标
丛书中发表该标
。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需正,希望
之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正式批整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当在今后几个月正式批最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,正式批不能优先于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计委员会将就正式批战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些家正在希望联合
大会对其项目
正式批
。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议会正式批际
具有优先于
内法
效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过正式批际
协议是全
规范性文件
一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法行政方面
重大变革也已进入正式批
最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯最后中期项目已得到正式批
,并正在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正式批软件购买标书
技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经正式批一旦
布就在
内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用标题,因为这是大会正式批
过
。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正式批软件购买标书
技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维部应当敲定并正式批
实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各立法者在对正式批
问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本法律与其正式批
各项
际
要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办室注意到这种做法,但未正式加以批
。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常内部机制取得对一项标
出版
正式批
,并且通常在其安全标
丛书中发表该标
。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需正式批,希望批
之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会正式批。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日批准整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员应当在今后几个月
批准最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,批准的
约不能
于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计委员将就
批准战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家在希望联合国大
对其项目的
批准。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议批准的国际
约和公约具有
于国内法的效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过批准的国际
约和协议是全国规范性文件的一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入批准的最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯的最后中期项目已得到批准,并
在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经批准的
约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大批准过的。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并批准实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与各国的立法者在对
批准问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本国法律与其批准的各项国际公约的要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未加以批准。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正式批内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当在今后几个月正式批最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,正式批的
约不能优先于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审委员会
就正式批
战略
划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家正在希望联合国大会对其项目的正式批。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议会正式批的国际
约和公约具有优先于国内法的效力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过正式批的国际
约和协议是全国规范性文件的一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批的最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯的最后中期项目已得到正式批,并正在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府正式批
软件购买标书的技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经正式批的
约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会正式批过的。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府正式批
软件购买标书的技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并正式批实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各国的立法者在对正式批问题进行投票时
审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本国法律与其正式批的各项国际公约的要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主长办公室注意到这种做法,但未正式加以批
。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标出版的正式批
,并且通常在其安全标
丛书中发表该标
。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需正式批,希望批
之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会正式批。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。