法语助手
  • 关闭

正式批准

添加到生词本

accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日批准整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员会应当在今后几个月批准最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,批准约不能优先于此项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计委员会将就批准战略计划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家在希望联合国大会对其项目的批准

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议会批准的国际约和公约具有优先于国内法的效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

批准的国际约和协议是全国规范性文件的一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入批准的最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯的最后中期项目已得到批准,并在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规批准约一旦公布就在国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会批准过的。

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和部应当敲批准实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

与会各国的立法者在对批准问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努力使其本国法律与其批准的各项国际公约的要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未加以批准

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


boltwoodite, bolus, Bolyeria, bolzano, Bomarea, bombacacées, bombacées, Bombacopsis, bombage, bombagiste,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日正式批准整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

应当在今后几个月正式批准最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,正式批准约不能优先于此项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计将就正式批准战略计划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家正在希望联合国对其项目正式批准

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议正式批准国际约和公约具有优先于国内法效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过正式批准国际约和协议是全国规范性文件一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面变革也已进入正式批准最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯最后中期项目已得到正式批准,并正在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将正式批准软件购买标书技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经正式批准约一旦公布就在国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告觉得应保留目前使用标题,因为这是正式批准

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将正式批准软件购买标书技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和部应当敲定并正式批准实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

各国立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努力使其本国法律与其正式批准各项国际公约要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未正式加以批准

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常内部机制取得对一项标准出版正式批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需正式批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得正式批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


bombax, bombay, bombe, bombé, bombe au cobalt, bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有7月20日批准整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员会应当批准两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,批准约不能优先于此项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计委员会将就批准战略计划采取适当续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家希望联合国大会对其项目的批准

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议会批准的国际约和公约具有优先于国内法的效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过批准的国际约和协议是全国规范性文件的一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入批准的最阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯的最中期项目已得到批准落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经批准约一旦公布就国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会批准过的。

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之,维和部应当敲定批准实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

与会各国的立法者批准问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努力使其本国法律与其批准的各项国际公约的要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未加以批准

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的批准且通常其安全标准丛书中发表该标准。

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需批准,希望批准5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


bon, bon an mal an, bon appétit, bon courage, bon dieu, bon enfant, bon marché, bon vivant, bon(n)ard, bon(n)iche,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日批准整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员会应当在今后几个月批准最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,批准约不能优先于此项保留权

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计委员会将就批准战略计划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家在希望联合国大会对其项目批准

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议会批准国际约和公约具有优先于国内法

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

批准国际约和协议是全国规范性文件一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面重大变革也已进入批准最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯最后中期项目已得到批准,并在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,批准约一旦公布就在国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用标题,因为这是大会批准

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和部应当敲定并批准实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

与会各国立法者在对批准问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努使其本国法律与其批准各项国际公约要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未加以批准

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常内部机制取得对一项标准出版批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


bondieuserie, bondir, bondissant, bondissement, bondon, bondonner, bondrée, bonduc, bonducine, Bonellia,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日正式批准整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

应当在今后几个月正式批准最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,正式批准约不能优先于此项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计将就正式批准战略计划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家正在希望联合国大对其项目的正式批准

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议正式批准的国际约和公约具有优先于国内法的效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过正式批准的国际约和协议是全国规范性文件的一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯的最后中期项目已得到正式批准,并正在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

政府预计将正式批准软件购买标书的技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经正式批准约一旦公布就在国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告觉得应保留目使用的标题,因为这是大正式批准过的。

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

政府预计将正式批准软件购买标书的技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和部应当敲定并正式批准实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努力使其本国法律与其正式批准的各项国际公约的要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未正式加以批准

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的正式批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需正式批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得正式批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur, Bonita, bonite,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员会应当在今后几个月最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

约不能优项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计委员会将就战略计划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家正在希望联合国大会对其项目的

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议会的国际约和公约具有优国内法的效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过的国际约和协议是全国规范性文件的一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入的最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯的最后中期项目已得到,并正在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将软件购买标书的技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经约一旦公布就在国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会过的。

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将软件购买标书的技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和部应当敲定并实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

与会各国的立法者在对问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

,马达加斯加努力使其本国法律与其的各项国际公约的要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未加以

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标出版的,并且通常在其安全标丛书中发表该标

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需,希望之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


Bonnemaisoniaceae, bonne-maman, bonnement, bonnet, bonneteau, bonneterie, bonneteur, bonnetier, bonnetière, bonnette,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日正式整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员会应当在今后几个月正式最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,正式不能优先于此项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计委员会将就正式战略计划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些家正在希望联合大会对其项目正式

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议会正式具有优先于内法效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过正式协议是全规范性文件一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法行政方面重大变革也已进入正式最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯最后中期项目已得到正式,并正在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将正式软件购买标书技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经正式一旦布就在内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用标题,因为这是大会正式

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将正式软件购买标书技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维部应当敲定并正式实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

与会各立法者在对正式问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努力使其本法律与其正式各项要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办室注意到这种做法,但未正式加以

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常内部机制取得对一项标出版正式,并且通常在其安全标丛书中发表该标

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需正式,希望之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会正式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


bonté, Bontemps, bontés, bonus, Bonvalot, bonze, bonzerie, bonzesse, boodite, Boodlea,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日批准整套内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员应当在今后几个月批准最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,批准约不能于此项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计委员将就批准战略计划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家在希望联合国大对其项目的批准

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议批准的国际约和公约具有于国内法的效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过批准的国际约和协议是全国规范性文件的一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入批准的最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯的最后中期项目已得到批准,并在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经批准约一旦公布就在国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大批准过的。

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将批准软件购买标书的技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和部应当敲定并批准实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

各国的立法者在对批准问题进行投票时将审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努力使其本国法律与其批准的各项国际公约的要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未加以批准

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的批准,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需批准,希望批准之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


boomer, boomerang, boort, booster, boothite, bootlegger, boots, bootstrap, Boottia, Booz,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,
accord formel 法 语 助手

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日正式内容。

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员会应当在今后几个月正式最后两份文件。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

因此,正式约不能优先于此项保留权力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

委员会正式战略划采取适当后续行动。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家正在希望联合国大会对其项目的正式

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议会正式的国际约和公约具有优先于国内法的效力。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过正式的国际约和协议是全国规范性文件的一部分。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式的最后阶段。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯的最后中期项目已得到正式,并正在落实中。

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府正式软件购买标书的技术部分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经正式约一旦公布就在国内法之上。

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用的标题,因为这是大会正式过的。

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府正式软件购买标书的技术部分。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和部应当敲定并正式实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

与会各国的立法者在对正式问题进行投票时审议执行措施。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

因此,马达加斯加努力使其本国法律与其正式的各项国际公约的要求保持协调一致。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

长办公室注意到这种做法,但未正式加以

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标出版的正式,并且通常在其安全标丛书中发表该标

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需正式,希望之后在5月份缴付这笔捐款。

L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.

监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会正式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,