法语助手
  • 关闭

正在开会

添加到生词本

être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

访问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国给予发展中国更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设的三方机制,由中部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在的“议”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员正在改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理正在,所以未能举行原计划与理主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

现在正在的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非和平与安全理正在讨论非驻苏丹特派团(非特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员昨天上午正在,因此,来自该委员的专家没能够出席大全体议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社正在这里,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括员国的来文,正在的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在议室,但仍然在同一议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员目前正在,除其他项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访正在的“议”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在,是因为和平解决伊题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是题,因为正在改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事正在,所以未能举行原计划与理事新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

现在正在的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事正在讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一昨天上午正在,因此,来自该的专家没能够出席大全体议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社正在这里,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的题时,他说,达尔富尔题专家小组现在正在,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括国的来文,正在的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译工作所在的口译箱不在正在议室,但仍然在同一议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调目前正在,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法秘书处的题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹(非盟)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会因为和平解决伊拉克问题的希望即将破

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

,这不问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

要指出的,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是,因为正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第会昨天上午正在开会,因此,来自该会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的时,他说,达尔富尔专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这点,他注意到方案和协调会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法会秘书处的提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在开会“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党青年组织正在开会,规划共同建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会纽约,看到了一场可怕悲剧,它表现出恐怖罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中正在发生事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖,并制订一项打击各种形式恐怖全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己网络消息和情报使部队找到了他和他一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下60%包括会员国来文,正在开会机构提出报告草稿,紧急、意外和常常是重要文件,例如安全理事会要求文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样试验:口译员工作所在口译箱不在正在开会会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国情况:距离我们正在开会世界商业之都不到4小时比国家海地,还有黑海沿岸格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外增拨资源数额以加强贸易法委员会秘书处问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在“议”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党青年组织正在,规划共同建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在,是因为解决伊拉克问题希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员正在改进先前已决定内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事正在,所以未能举行原计划理事新主席交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

现在正在约,看到了一场可怕悲剧,它表现出恐怖主义罪恶野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦悲伤中就巴勒斯正在发生事件

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟安全理事正在讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出是,第一委员昨天上午正在,因此,来自该委员专家没能够出席大全体议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社正在这里,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己网络消息情报使部队找到了他一些同伙,他们当时正在

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在,并且对苏丹政府程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下60%包括员国来文,正在机构提出报告草稿,紧急、意外常常是重要文件,例如安全理事要求文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样试验:口译员工作所在口译箱不在正在议室,但仍然在同一议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国情况:距离我们正在世界商业之都不到4小时加勒比国家海地,还有黑海沿岸格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立三方机制,由中立部队以及安全防卫部队组成工作队正在,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案协调委员目前正在,除其他事项之外就增拨资源数额以加强贸易法委员秘书处问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了的“议”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事,所以未能举行原计划理事新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天痛苦和悲伤中就巴勒斯发生的事件

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平理事讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员昨天上午,因此,来自该委员的专家没能够出席大议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社这里,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻卡塔尔的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现,并且对苏丹政府的参程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括员国的来文,的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如理事要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所的口译箱不议室,但仍然同一议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及和防卫部队组成的工作队,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员目前,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur, assette, assevisseur,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),