Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法和森林法相抵触。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法和森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国《水法》和《森林法》也出现了相同
情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩固、加强和一步发展区域森林法实施和管理
。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于森林法和森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
项报告所载
建议,对制定《森林法》和《采矿法》起了有益
作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施和管理和《森林法实施、治理和贸易行动计划》
一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区安全和权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材织还应请求,协助一些成员国制定执行森林法
有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及国家环境委员会决议和管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法执行和管理
是突出非法伐木和买卖问题
重要第一步,必须予以扩展,以包括定期报告其余关注领域
展情况
机制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架一部分,由
法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定国家森林法和方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明语言归纳和介绍国家森林法,以便
一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》和政府对非法砍伐谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会行同森林法
执行、治理和贸易
自愿合作伙伴协定有关
正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理和贸易行动计划》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐和非法木材贸易问题行动一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家经验,确定了有助于加强促
可持续性
森林法和治理
国际、区域、次区域和国家
级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府织称赞柬政府切实地推
了对柬埔寨森林
可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认
森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法和林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国的《水法》和《林法》也出现了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在一级,须巩固、加强和进一步发展
林法实施和管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于林法和
林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报告所载的建议,对制定《林法》和《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持
林法实施和管理和《
林法实施、治理和贸易行动计划》进程的进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,林法无法有效保护土著社
的安全和权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材组织还应,
助一些成员国制定执行
林法的有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《林法》、《矿业法》以及国家环境委员会决议和管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
林法的执行和管理进程是突出非法伐木和买卖问题的重要第一步,必须予以扩展,以包括定期报告其余关注领
进展情况的机制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架的一部分,由各法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀他们参加制定国家的
林法和方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳和介绍国家林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《林法》和政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会进行同林法的执行、治理和贸易的自愿合作伙伴
定有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《林法实施、治理和贸易行动计划》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐和非法木材贸易问题的行动一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家的经验,确定了有助于加强促进可持续性的林法和治理的国际、
、次
和国家各级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨
林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规与土地法
森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该的《水法》
《森林法》也出现了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩固、进一步发展区域森林法实施
管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于森林法森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报告所载的建议,对《森林法》
《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施
管理
《森林法实施、治理
贸易行动计划》进程的进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区的安全权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
际热带木材组织还应请求,协助一些成员
执行森林法的有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及家环境委员会决议
管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法的执行管理进程是突出非法伐木
买卖问题的重要第一步,必须予以扩展,以包括
期报告其余关注领域进展情况的机
。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为家法律框架的一部分,由各法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参
家的森林法
方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳介绍
家森林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会进行同森林法的执行、治理贸易的自愿合作伙伴协
有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理贸易行动计划》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐
非法木材贸易问题的行动一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕家的经验,确
了有助于
促进可持续性的森林法
治理的
际、区域、次区域
家各级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨森林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法和森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国的《水法》和《森林法》也出现了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给法
构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩固、加强和进一步发展区域森林法实和管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于森林法和森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报告所载的建议,对制定《森林法》和《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实
和管理和《森林法实
、治理和贸易行动计划》进程的进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区的安全和权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材组织还应请求,协助一些成员国制定执行森林法的有效措。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及国家
委员会决议和管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法的执行和管理进程是突出非法伐木和买卖问题的重要第一步,必须予以扩展,以包括定期报告其余关注领域进展情况的制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架的一部分,由各法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定国家的森林法和方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳和介绍国家森林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》和政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会进行同森林法的执行、治理和贸易的自愿合作伙伴协定有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实、治理和贸易行动计划》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐和非法木材贸易问题的行动一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家的经验,确定了有助于加强促进可持续性的森林法和治理的国际、区域、次区域和国家各级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨森林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国《水法》
《森林法》也出现了相同
情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩固、加强进一步发展区域森林法实施
管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会期间举办了关于森林法
森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报告所载,对制定《森林法》
《采矿法》起了有益
作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施
管理
《森林法实施、治理
行动计划》进程
进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区安全
权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材组织还应请求,协助一些成员国制定执行森林法有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及国家环境委员会决管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法执行
管理进程是突出非法伐木
买卖问题
重要第一步,必须予以扩展,以包括定期报告其余关注领域进展情况
机制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架一部分,由各法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定国家森林法
方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明语言归纳
介绍国家森林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》政府对非法砍伐
谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会进行同森林法执行、治理
自愿合作伙伴协定有关
正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理行动计划》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐
非法木材
问题
行动一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家经验,确定了有助于加强促进可持续性
森林法
治理
国际、区域、次区域
国家各级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨森林可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法和森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国的《水法》和《森林法》也出现了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩固、加强和进一步发展区域森林法实施和管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于森林法和森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项所载的建议,对制定《森林法》和《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施和管理和《森林法实施、治理和贸易行
》进程的进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区的安全和权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材组织还应请求,协助一些成员国制定执行森林法的有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及国家环境委员会决议和管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法的执行和管理进程是突出非法伐木和买卖问题的重要第一步,必须予以扩展,以包括定期其余关注领域进展情况的机制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架的一部分,由各法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定国家的森林法和方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳和介绍国家森林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》和政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会进行同森林法的执行、治理和贸易的自愿合作伙伴协定有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理和贸易行》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐和非法木材贸易问题的行
一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家的经验,确定了有助于加强促进可持续性的森林法和治理的国际、区域、次区域和国家各级活。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨森林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法和森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国的《水法》和《森林法》了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩固、加强和进一步发展区域森林法实施和管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别议期间举办了关于森林法和森林管理问题圆桌讨论
。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报告所载的建议,对制定《森林法》和《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施和管理和《森林法实施、治理和贸易行动计划》进程的进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区的安全和权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材组织还应请求,协助一些成国制定执行森林法的有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样包括《森林法》、《矿业法》以及国家环境委
议和管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法的执行和管理进程是突非法伐木和买卖问题的重要第一步,必须予以扩展,以包括定期报告其余关注领域进展情况的机制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架的一部分,由各法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定国家的森林法和方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳和介绍国家森林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》和政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委进行同森林法的执行、治理和贸易的自愿合作伙伴协定有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理和贸易行动计划》构成了欧盟委应对滥砍滥伐和非法木材贸易问题的行动一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家的经验,确定了有助于加强促进可持续性的森林法和治理的国际、区域、次区域和国家各级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨森林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运
承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规与土地法和森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国的《水法》和《森林法》也出现了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩、
和进一步发展区域森林法实施和管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于森林法和森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报告所载的建议,对《森林法》和《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施和管理和《森林法实施、治理和贸易行动计划》进程的进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区的安全和权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材组织还应请求,协助一些成员国行森林法的有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及国家环境委员会决议和管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法的行和管理进程是突出非法伐木和买卖问题的重要第一步,必须予以扩展,以包括
期报告其余关注领域进展情况的机
。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架的一部分,由各法院行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参国家的森林法和方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳和介绍国家森林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》和政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会进行同森林法的行、治理和贸易的自愿合作伙伴协
有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理和贸易行动计划》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐和非法木材贸易问题的行动一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家的经验,确了有助于
促进可持续性的森林法和治理的国际、区域、次区域和国家各级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨森林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该的《水法》
《森林法》也出现了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域级,须巩固、加强
步发展区域森林法实施
管理
程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于森林法森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报告所载的建议,对制定《森林法》《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施
管理
《森林法实施、治理
贸易行动计划》
程的
步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区的安全
权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
际热带木材组织还应请求,协助
些
制定执行森林法的有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及家环境委
会决议
管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法的执行管理
程是突出非法伐木
买卖问题的重要第
步,必须予以扩展,以包括定期报告其余关注领域
展情况的机制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为家法律框架的
部分,由各法院执行。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定
家的森林法
方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳介绍
家森林法,以便
步翻译
土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委会
行同森林法的执行、治理
贸易的自愿合作伙伴协定有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理贸易行动计划》构
了欧盟委
会应对滥砍滥伐
非法木材贸易问题的行动
部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕家的经验,确定了有助于加强促
可持续性的森林法
治理的
际、区域、次区域
家各级活动。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推了对柬埔寨森林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定与土地法和森林法相抵触。
Il en va de même des codes qui régissent l'utilisation de l'eau et des forêts.
该国的《水法》和《森林法》也出现了相同的情况。
Les projets de modification de la loi sur les forêts n'ont pas été présentés aux organes législatifs.
《森林法》修正案草案还没有提交给立法机构。
Au niveau régional, il faut renforcer les mécanismes régionaux de gouvernance et de police des forêts (commerce).
在区域一级,须巩固、加强和进一步发展区域森林法实施和管理进程。
Une table ronde sur les lois et la gouvernance forestières s'est également tenue au cours du segment de haut niveau.
此外,还在该高级别会议期间举办了关于森林法和森林管理问题圆桌讨论会。
La promulgation du Code forestier et du Code des mines a bénéficié des recommandations contenues dans les rapports du Groupe d'experts.
小组各项报所
的建议,对制定《森林法》和《采矿法》起了有益的作用。
Encourager le perfectionnement des processus de gouvernance et de police des forêts et de gouvernance, de police des forêts et de commerce.
持森林法实施和管理和《森林法实施、治理和贸易
划》进程的进一步发展。
Une analyse comparative montre que les lois forestières ne contribuent guère à la protection de la sécurité et des droits des communautés autochtones.
一项比较分析显示,森林法无法有效保护土著社区的安全和权利。
Elle aide également, sur demande, les pays membres à formuler des mesures efficaces dans le domaine de la législation sur les forêts.
国际热带木材组织还应请求,协助一些成员国制定执森林法的有效措施。
La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及国家环境委员会决议和管理指示。
Ces mesures devraient être élargies de façon à inclure des mécanismes qui permettent de rendre compte régulièrement de progrès accomplis dans d'autres domaines jugés préoccupants.
森林法的执和管理进程是突出非法伐木和买卖问题的重要第一步,必须予以扩展,以包括定期报
其余关注领域进展情况的机制。
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le régime foncier coutumier est reconnu par la loi sur l'exploitation forestière et considéré comme une partie de la législation nationale ayant force exécutoire.
在巴布亚新几内亚,森林法承认传统土地保有权并把它作为国家法律框架的一部分,由各法院执。
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.
某些国家政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定国家的森林法和方案。
La Direction des forêts s'employait pour l'heure à résumer la loi sur les forêts pour la présenter en termes simples en vue de sa traduction en langues locales.
林业局目前正在以简明的语言归纳和介绍国家森林法,以便进一步翻译成土著语文。
Qui plus est, des centaines d'arbres ont été abattus au mépris de la loi sur les forêts et malgré la dénonciation par le Gouvernement lui-même de l'abattage illégal des arbres.
此外,不顾《森林法》和政府对非法砍伐的谴责,数百株树脂树被砍伐。
Par ailleurs, le Gouvernement libérien a engagé avec la Commission européenne des négociations officielles sur un accord de partenariat volontaire concernant l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux.
利比里亚政府还开始与欧洲联盟委员会进同森林法的执
、治理和贸易的自愿合作伙伴协定有关的正式谈判。
Dans le contexte européen, le processus FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) constitue la réponse de la Commission européenne aux problèmes de l'abattage et du commerce illégaux du bois.
在欧洲方面,《森林法实施、治理和贸易划》构成了欧盟委员会应对滥砍滥伐和非法木材贸易问题的
一部分。
L'expérience des pays riches a montré que les nombreuses actions menées aux niveaux international, régional, sous-régional et national pouvaient s'avérer utiles au renforcement des lois et de la gouvernance forestières pour la durabilité.
通过分享富裕国家的经验,确定了有助于加强促进可持续性的森林法和治理的国际、区域、次区域和国家各级活。
En ce qui concerne le projet de loi sur l'exploitation forestière, le Représentant spécial note que les ONG ont félicité le Gouvernement pour sa promotion sans ambiguïté d'une gestion viable des forêts du Cambodge.
关于森林法草案,特别代表指出,非政府组织称赞柬政府切实地推进了对柬埔寨森林的可持续管理。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。