Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖主和极端主
头
。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖主和极端主
头
。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100公里,是杭州湾大南
头
。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地以成为扩大与母国经济联系
头
。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业联系以及全球价值链:推进出口竞争力
头
?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再是国际恐怖主头
,并且不再对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大头
浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽观地对其资金来源、特别是世界上充当恐怖主
活动
头
国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力
概念,企业国际化
不同模式;跨国公司与中小企业
联系和全球价值链作为推进出口竞争力
头
,公私营部门
对话对于促进中小企业出口竞争力
重要意
,在新
国际形势下政府
作用和国家政策回旋余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖主义和极端主义。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100里,
杭州湾大
南
。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国与中小企业
联系以及全球价值链:推进出口竞争力
?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再国际恐怖主义
,并且不再对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
位于杭州湾跨海大
浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别世界上充当恐怖主义活动
国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力
概念,企业国际化
不同模式;跨国
与中小企业
联系和全球价值链作为推进出口竞争力
,
私营部门
对话对于促进中小企业出口竞争力
重要意义,在新
国际形势下政府
作用和国家政策回旋余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖主义和极端主义的桥。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100公里,是杭州湾大桥的南桥。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可成为扩大与母国经济
的桥
。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业的及全球价值链:推进出口竞争力的桥
?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再是国际恐怖主义的桥,
且不再对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大桥桥的浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充当恐怖主义活动桥
的国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后的辩论进一步详细地讨论了下问题:出口竞争力的概念,企业国际化的不同模式;跨国公司与中小企业的
和全球价值链作为推进出口竞争力的桥
,公私营部门的对话对于促进中小企业出口竞争力的重要意义,在新的国际形势下政府的作用和国家政策回旋余地。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
设立了一个国际
主义和极端主义的桥头
。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100公,是杭州湾大桥的南桥头
。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业的联系以及全球价值链:推进出口竞争力的桥头?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再是国际主义的桥头
,并且不再对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大桥桥头的浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充主义活动桥头
的国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后的辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力的概念,企业国际化的不同模式;跨国公司与中小企业的联系和全球价值链作为推进出口竞争力的桥头,公私营部门的对话对于促进中小企业出口竞争力的重要意义,
新的国际形势下政府的作用和国家政策回旋余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖义和
义的桥头
。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100公里,是杭州湾大桥的南桥头。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居可以成为扩大与母国经济联系的桥头
。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业的联系以及全球价值链:推进出口竞争力的桥头?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再是国际恐怖义的桥头
,并且不再
其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大桥桥头的浙江慈溪,
理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽可能客其资金来源、特别是世界上充当恐怖
义活动桥头
的国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后的辩论进一步详细讨论了以下问题:出口竞争力的概念,企业国际化的不同模式;跨国公司与中小企业的联系和全球价值链作为推进出口竞争力的桥头
,公私营部门的
话
于促进中小企业出口竞争力的重要意义,在新的国际形势下政府的作用和国家政策回旋余
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖主义和极端主义的桥头。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100公里,是杭州湾大桥的南桥头。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
地可以成为扩大与母国经济联系的桥头
。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业的联系以及全球价值链:推进出口竞争力的桥头?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再是国际恐怖主义的桥头,并且不再对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大桥桥头的浙
,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充当恐怖主义活动桥头的国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后的辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力的概念,企业国际化的不同模式;跨国公司与中小企业的联系和全球价值链作为推进出口竞争力的桥头,公私营部门的对话对于促进中小企业出口竞争力的重要意义,在新的国际形势下政府的作用和国家政策回旋余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖和极端
的桥头
。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100公里,是杭州湾大桥的南桥头。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业的联系以及全球价值链:推进出口竞争力的桥头?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再是国际恐怖的桥头
,并且不再对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大桥桥头的浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充当恐怖动桥头
的国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后的辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力的概念,企业国际化的不同模式;跨国公司与中小企业的联系和全球价值链作为推进出口竞争力的桥头,公私营部门的对话对于促进中小企业出口竞争力的重要意
,在新的国际形势下政府的作用和国家政策回旋余地。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国际恐怖主义和极端主义的桥头。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市到100公里,是杭州湾大桥的南桥头
。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业的联系以及全球价值链:推进出力的桥头
?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领是国际恐怖主义的桥头
,并且
对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大桥桥头的浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充当恐怖主义活动桥头的国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后的辩论进一步详细地讨论了以下问题:出力的概念,企业国际化的
同模式;跨国公司与中小企业的联系和全球价值链作为推进出
力的桥头
,公私营部门的对话对于促进中小企业出
力的重要意义,在新的国际形势下政府的作用和国家政策回旋余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une place forte du terrorisme international et de l'extrémisme s'est mise en place.
在那里设立了一个国主义和极端主义的桥头
。
Moins de 100 km de Shanghai, Pont de la baie de Hangzhou est la tête de pont du sud.
距上海市不到100公里,是杭州湾大桥的南桥头。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头。
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation?
跨国公司与中小企业的联系以及全球价:
进出口竞争力的桥头
?
Le territoire afghan n'est plus un terreau pour le terrorisme international et ne pose plus de menace pour ses voisins.
阿富汗领土不再是国主义的桥头
,并且不再对其邻国构成威胁。
Est situé dans la baie de Hangzhou, Pont de tête de pont de Cixi, Zhejiang, est très avantageuse situation géographique, pratique la circulation.
公司是位于杭州湾跨海大桥桥头的浙江慈溪,地理位置十分优越,交通便捷。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有人建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充当主义活动桥头
的国家进行一项或几项研究。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后的辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力的概念,企业国化的不同模式;跨国公司与中小企业的联系和全球价
作为
进出口竞争力的桥头
,公私营部门的对话对于促进中小企业出口竞争力的重要意义,在新的国
形势下政府的作用和国家政策回旋余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。