Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准
格是购买
格
五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准
格是购买
格
五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到格合适
车,煤炭标准和
格都比
!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料
格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出一种担心是,偏离
格标准可能导致整个过程
透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备
技术构成部分
标准
格也是有益
。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为格或
格及可以
格
百分比或数字来加以表
格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册格资料反映,估计单位
格是以最近购买各项物品
平均
格为依据
。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判主要关注点是技术方面,有时不可能将
格标准和非
格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准中间技术
格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优格,并促使采购实体确切说明非
格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上补偿金额
依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定
各项标准费用和
格或建议
医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品标准
格
单,因此没有可作为基准
信息来确保报销
款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)
规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非格标准所可能造成
危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成一切工作,以及按合同规定
标准和
格”支付
款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 格标准,则要求采购实体制定准确
评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段标准(通常就是
格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准和价格”支付的款
。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程
透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备
技术构成部分
标准价格也是有益
。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格百分比或数字来加以表述
价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品
平均价格为依据
。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额依据是福利服务补偿基金
执业者协商议定
各项标准费用和价格或建议
医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品标准价格清单,因
没有可作为基准
信息来确保报销
款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)
规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成一切工作,以及按合同规定
标准和价格”支付
款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 价格标准,则求采购实体制定准确
评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段标准(通常就是价格,但不总是如
)其
其他竞争者
比结果
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
种发布权利的标准
格是购买
格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到格合适的车,煤炭标准
格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料
格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离格标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准
格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力
格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
些标准仅为
格或
格及可以
格的百分比或数字来加以表述的
格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的格资料反映,估计单位
格是以最近购买各项物品的平均
格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将格标准
格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术
格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优格,并促使采购实体确切说明
格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项标准费用格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
些
格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用
格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准格”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括
格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,
些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金执业者协商议定的各项标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有于看病、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准和价格”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 价格标准,则求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其
其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能导致整过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这目没有一家投入生
,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各物
的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准和价格”支付的款
。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程的透
损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有入生产,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的切工作,以及按合同规定的标准和价格”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果项拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透
,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的价格是购买价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格之外还允许有其他授
。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的
价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
止,这四个项目没有一
投入生产,即使按照区域
来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些仅
价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品的平均价格
依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格和非价格
分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的价格清单,因此没有可作
基
的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到
,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的
和价格”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 价格,则要求采购实体制定
确的评审公式,
了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个有一家投入生
,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
有关于看病、药品的标准价格清单,因此
有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准和价格”支付的款
。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审
式,为了保持透明度,这些
式应当予以
布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。