Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价购买价
的五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价购买价
的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价合适的车,煤炭标准和价
都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价
标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心,偏离价
标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价
也
有
的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价或价
及可以价
的百分比或数字来加以表述的价
等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价资料反映,估计单位价
以最近购买各项物品的平均价
为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点技术方面,有时不可能将价
标准和非价
标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最价
,并促使采购实体确切说明非价
授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项标准费用和价
或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价标准应当区别于确定提交书
否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规
因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准和价
”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但,如果一项拍卖包括非 价
标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就价
,但不总
如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能导致程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四项目没有一家投入生产,
照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫供应商尽其可能提供最优价格,并促
采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及合同规定的标准和价格”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适车,煤炭标准和价格都比较
!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程
透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备
技术构成部分
标准价格也是有益
。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格百分比或数字来加以
价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品
平均价格为依据
。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上补偿金额
依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定
各项标准费用和价格或建议
医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品标准价格
单,因此没有可作为基准
信息来确保报销
款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成一切工作,以及按合同规定
标准和价格”支付
款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果
信息。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的购买
的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在之外还允许有其他授
。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到合适的车,煤炭
和
都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料
。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心,偏离
可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家,
优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的
也
有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域来看电力
仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些仅为
或
及可以
的百分比或数字来加以表述的
等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
费用手册的
资料反映,估计单位
以最近购买各项物品的平均
为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点技术方面,有时不可能将
和非
分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量的中间技术
很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优,并促使采购实体确切说明非
授予
。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项
费用和
或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的清单,因此没有可作为基
的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非应当区别于确定提交书
否符合要求(即达到/未达到
,见《示范法》第34条第(2)款)的规
因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的
和
”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但,如果一项拍卖包括非
,则要求采购实体制定
确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的(通常就
,但不总
如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程
透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备
技术构成部分
标准价格也是有益
。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格百分比或数字来加以表述
价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品
平均价格为依据
。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判主要
是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定
各项标准费用和价格或建议
医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有于看病、药品
标准价格清单,因此没有可作为基准
信息来确保报销
款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成一切工作,以及按合同规定
标准和价格”支付
款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得于根据电子逆向拍卖阶段
标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各项物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及合同规定的标准和价格”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准
购买
五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到合适
车,煤炭标准和
都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料
标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出一种担心
,偏离
标准可能导致整个过程
透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备
术构成部分
标准
也
有益
。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为或
及可以
百分比或数字来加以表述
等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册资料反映,估计单位
以最近购买各项物品
平均
为依据
。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判主要关注
术方面,有时不可能将
标准和非
标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准中间
术
很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优,并促使采购实体确切说明非
授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额依据
福利服务补偿基金与执业者协商议定
各项标准费用和
或建议
医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品标准
清单,因此没有可作为基准
信息来确保报销
款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非标准应当区别于确定提交书
否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)
规
因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非标准所可能造成
危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资得到所有人“为在终止日期之前完成
一切工作,以及按合同规定
标准和
”支付
款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但,如果一项拍卖包括非
标准,则要求采购实体制定准确
评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段标准(通常就
,但不总
如此)其与其他竞争者相比结果
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的准
是购买
的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在准之外还允许有其他授
准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到合适的车,煤炭
准和
比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料
准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家准,
优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的
准
也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域准来看电力
仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些准仅为
或
及可以
的百分比或数字来加以表述的
。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
准费用手册的
资料反映,估计单位
是以最近购买各项物品的平均
为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将准和非
准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量准的中间技术
很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优,并促使采购实体确切说明非
授予
准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项准费用和
或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的准
清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到
准,见《示范法》第34条第(2)款)的规
因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体应当认识到允许在确定中选提交书时采用非
准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的
准和
”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一项拍卖包括非 准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的准(通常就是
,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价格也是有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价格仍然居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价格或价格及可以价格的百分比或数字来加以表述的价格等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且仍符合质量标准的中间技术价格很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价格标准应当区别于确定提交书是否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规格因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到在确定中选提交书时采用非价格标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准和价格”支付的款
。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。