法语助手
  • 关闭
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合使易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护办法使感觉良好是不够

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使体尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意种看法,即需要做更多努力使非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡一线希望出现时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱和平持续下去,而且不可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合使交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自保护办法使感觉良好是不够

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

不想用任何头衔或名字使难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多努力使非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡一线希望出现时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱和平持续下去,而且不可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理的平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使感觉良好是够的。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

任何头衔或名字使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

一项筹资决议使解决办法合法化是适当的,该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达家分担际发展方面的负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entérolithe, Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国应当简单地决定通退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使感觉良好是够的。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

想用任何头衔或名字使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是适当的,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entérorrhexie, entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词其他自我保护的办法使感觉良好是不够的。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的平持续下去,而且不可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


enticher, entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决通过退出条约使其承诺无

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使感觉良好是不够的。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望出现的候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entoolithe, entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配使我们的交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使感觉良好是不够的。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益的分配

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法是不适当的,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以配合使我们交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护办法使感觉良是不够

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多努力,使妇女能够更地参与所有替代发展项目活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多努力使非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡一线希望出现时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱和平持续下去,而且不可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使感觉良好够的。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

想用任何头衔或名字使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化当的,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底什么使他们操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽能多学科的办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entrapercevoir, entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使限延续。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺效。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他我保护的办法使感觉良好是不够的。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔使你们难堪。

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


entre saluer, entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,