法语助手
  • 关闭

有的放矢

添加到生词本

agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必有的放矢,以产成效。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在要的是,国际社会要有的放矢说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够有的放矢、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对要进行改进,以使其更加有的放矢

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还要一系列有的放矢的援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢和效力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人道主义援助方面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

司将有的放矢地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人们作出有的放矢的、全面的反应,要动员所有人参与进来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用有的放矢的制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了有的放矢的作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须有的放矢,采取减少未来发危机风险的行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


Jacques, jacquet, jacquier, Jacquinot, jacquot, jactance, jactation, jacter, jaculatoire, jacupirangite,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必需放矢,以产生最大成效。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建立赔偿方案放矢

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制放矢,而且一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要,国际社会要放矢说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类必须放矢,无论积极消极

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取放矢做法效率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会进一步采取放矢将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些规模足够大、放矢、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成放矢预防感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道放矢一项极为复杂和具有政治性问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段需要进行改进,以使其更加放矢

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还需要一系列放矢援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助放矢和效力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供放矢人道主义援助方面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将放矢地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它一个政治问题,需要人们作出放矢、全面,需要动员所有人参与进来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用放矢制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了放矢作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须放矢,采取减少未来发生危机风险行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些放矢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


jagowérite, jaguar, jahnsite, jahonnite, jaillir, jaillir (de), jaillissant, jaillissement, jaïn, jaïnisme,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必需有的放矢,以产生最大

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

样的调整能使建立赔偿方案有的放矢

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要的是,国际社会要有的放矢说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

些措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会尚未完有的放矢的预防措施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团该段需要进行改进,以使其更加有的放矢

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还需要一系列有的放矢的援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人道主义援助方面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,需要人们作有的放矢的、全面的反应,需要动员所有人参与进来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用有的放矢的制裁付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了有的放矢的作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须有的放矢,采取减少未来发生危机风险的行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


jalon, jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必需有的放矢,以产生最大成效。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿有的放矢

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要的是,国际社会要有的放矢说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段需要进行改进,以使其更加有的放矢

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官助外,我们区域还需要一系列有的放矢的援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢和效力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人道主义援助面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,需要人们作出有的放矢的、全面的反应,需要动员所有人参与进来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用有的放矢的制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中挥了有的放矢的作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须有的放矢,采取减少未来生危机风险的行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


jambage, jambart, jambe, jambé, jambette, jambier, jambière, jambon, jambonneau, jambonnette,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必需有的放矢,以产生最大成效。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调建立赔偿方案有的放矢

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要的是,国际社会要有的放矢说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

代表团指出,对该段需要进行改进,以其更加有的放矢

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还需要一系列有的放矢的援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢和效力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人道主义援助方面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问,需要人们作出有的放矢的、全面的反应,需要动员所有人参与进来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用有的放矢的制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了有的放矢的作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须有的放矢,采取减少未来发生危机风险的行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪有的放矢的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


Jammes, Jamot, jam-session, jan, Janczewskia, jane march, janeckéite, Janequin, Janet, jangada,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必需,以产生最大成效。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建立赔偿方案

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要是,国际社会要说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须,无论是积极还是消极措施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取做法效率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会一步采取措施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成预防措施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道措施是一项极为复杂和具有政治性问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段需要,以使其更加

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还需要一系列援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助和效力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供人道主义援助方面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,需要人们作出、全面反应,需要动员所有人参与来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平程中发挥了作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须,采取减少未来发生危机风险动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


janovaïte, jansénisme, janséniste, Janssen, jante, Janthina, Janthinosoma, jantière, janvier, Japalura,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必需,以产生最大成效。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建立赔偿方案

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要是,国际社会要说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须,无论是积极还是消极措施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取做法效率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会进一步采取措施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、、持久协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成预防措施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道措施是一项极为具有政治性问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段需要进行改进,以使其更加

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还需要一系列援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传技术援助效力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者难民提供人道主义援助方面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,需要人们作出、全面反应,需要动员所有人参与进来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪平进程中发挥了作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须,采取减少未来发生危机风险行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


japoniste, japonner, jappement, japper, jappeur, jaque, jaquelin, jaquemart, jaquerie, jaquette,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必需,以产生最大成

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建立赔偿方案

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要是,国际社会要说到到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类施必须,无论是积极还是消极施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会进一步采取施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些施应规模足够大、、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成预防施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道施是一项极为复杂和具有政治性问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段需要进行改进,以使其更加

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还需要一系列援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供人道主义援助方面,协调至关重要。

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,需要人们作出、全面反应,需要动员所有人参与进来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须,采取减少未来发生危机风险行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


jardiner, jardinerie, jardinet, jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
法 语 助手

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必有的放矢最大成效。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在的是,国际社会有的放矢说到做到。

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关带来节约。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

全理事会一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问题。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段行改使其更加有的放矢

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还一系列有的放矢的援助。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢和效力。

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人道主义援助方面,协调至关重

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工作提供投入。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,人们作出有的放矢的、全面的反应,动员所有人参与来。

Le Secrétaire général a également recommandé de prendre des sanctions ciblées pour répondre à la violence sexuelle.

秘书长还建议利用有的放矢的制裁对付性暴力。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平程中发挥了有的放矢的作用。

Nous devons prendre des mesures déterminées pour éviter des crises futures, ou atténuer le risque de telles crises.

我们必须有的放矢,采取减少未来发危机风险的行动。

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


jarovisation, jarre, jarret, jarreté, jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,