法语助手
  • 关闭

暂停付款

添加到生词本

suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即还本息的,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒;另有 653 431美元(496 670欧元)

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7应当明确规定,如果应收在允许确立证据的期限内到期,可以义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a),债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即和应当由谁来支费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停义务问题仍然有待解决,而且他认这个问题可能成争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停止可能是避免了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作其因暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最发达国家立即暂停还本息的,随后并应当一笔勾销所有最发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息充分而拒;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停,债务到期时将利息转本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停和应当由谁来支费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停止是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据以是一般性暂停或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本息的,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7应当明确规定,如果应收在允许确立证据的期限内到期,暂停义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停之前极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停和应当由谁来支费用和利息的问题,以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停义务问题仍然有待解决,而且他认这个问题可能成争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停止可能是避免了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最发达国家立即暂停还本息的,随后并应当一笔勾销所有最发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)信息充分而拒;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,此已暂停对它们的

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7应当明确规定,如果应收在允许确立证据的期限内到期,可以暂停义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停,债务到期时将利息转本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停和应当由谁来支费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者人未来无法偿还到这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于问题,应当让最不发立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的限内到,可以暂停付款

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决战略,其中包括:(a)暂停付款时不将利息转为本金;(b)在此间继续提供资金;及(c) 结构调整不给予特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在人确立证据并检验由受让人提供给人的证据间,人有权在合理限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证的期限内到期,暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证并检验由受让人提供给债务人的证期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买付款暂停的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达基金组织商定目标面感困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时付款付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买付款交货的正理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,让最不发达国家立即还本付息的付款,随后并笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美元(366 675欧元)因信息不充分而拒付;另有 653 431美元(496 670欧元)付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的项建议,即第7款明确规定,如果收款在允许确立证据的期限内到期,可以付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在付款之前可能极有价值,但就其质来说调解是在两个事人之间进行的事情,不会有助于重组和清算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即付款由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内付款

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,
suspendre les paiements 法 语 助 手

La question de la suspension d'une obligation de paiement n'a pas encore été réglée et, à son avis, pourrait être une source de controverse.

暂停付款义务问题仍然有待解决,而且他认为这个问题可能成为争议点。

Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.

布拉格框楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

就债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来无法偿还到期债务这种类似情况。

Le vendeur avait expressément invoqué l'article 71 de la CVIM pour justifier sa suspension des livraisons du fait du défaut de paiement de l'acheteur.

供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为买付款暂停交货的正当理由。

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当一笔勾销所有最不发达国家的债务。

Ce solde comprend 482 467 dollars (366 675 euros) correspondant à des bordereaux refusés en raison de l'insuffisance des renseignements et 653 431 dollars (496 670 euros) correspondant à des bordereaux en souffrance.

年末尚未处理的部门间付款凭单余额包括:482 467美(366 675欧)因信息不充分而拒付;另有 653 431美(496 670欧暂停付款

Plusieurs de ces pays ont eu du mal à atteindre les objectifs convenus avec le FMI et leurs décaissements ont été temporairement interrompus (la Hongrie, la Lettonie et l'Ukraine).

其中几个国家(匈牙利、拉脱维亚和乌克兰)在达到货币基金组织商定目标面感到困难,因此已暂停对它们的付款

Le tribunal a en outre précisé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 71 de la CVIM, le défendeur n'avait pas le droit de différer l'exécution de son obligation de payer le prix.

法院还指出,被告无权根据《销售公约》第71(1)条暂停履行付款义务。

Le Groupe de travail a examiné une proposition du secrétariat tendant à ce que le paragraphe 7 énonce expressément que l'obligation de paiement serait suspendue si elle devenait exigible pendant la période autorisée pour l'établissement de la preuve.

工作组曾审议过秘书处提出的一项建议,即第7款应当明确规定,如果应收款在允许确立证据的期限内到期,可以暂停付款义务。

Si la conciliation peut présenter un grand intérêt avant la suspension des paiements, elle est, par sa nature même, menée entre deux parties et elle ne pourrait convenir pour une procédure collective comme le redressement et la liquidation.

虽然调解在暂停付款之前可能极有价值,但就其性质来说调解是在两个当事人之间进行的事情,不会有助于重组和算等集体程序。

Conformément aux décisions du Conseil d'administration, au cas où un gouvernement ne signale pas la distribution des fonds reçus de la Commission ou ne restitue pas les fonds non distribués dans les délais fixés par le Conseil d'administration, celui-ci peut décider de ne plus verser de fonds audit gouvernement.

根据理事会的有关决定,如果一个国家未上报它收到的赔偿委员会付款的分发情况,或未在委员会规定的期限退回任何未分发的资金,就应暂停收受任何其他付款

La CNUCED soutient une stratégie de réduction de la dette en six points qui comprend : a) l'arrêt temporaire des paiements sans qu'il y ait capitalisation des intérêts échus; b) la poursuite du financement au cours de la période considérée; et c) une restructuration de la dette ne privilégiant pas les créanciers.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)支持6点解决债务战略,其中包括:(a)暂停付款,债务到期时不将利息转为本金;(b)在此期间继续提供资金;及(c) 债务结构调整不给予债权国特权。

La deuxième question, concernant la suspension du paiement et la question de savoir qui serait responsable des dépenses et des intérêts, pourrait être abordée dans le commentaire de manière à indiquer clairement que, pendant la période nécessaire pour établir la preuve et vérifier celle qui lui est présentée par le cessionnaire, le débiteur aurait le droit de retenir le paiement pendant une durée raisonnable.

关于第二个问题,即暂停付款和应当由谁来支付费用和利息的问题,可以放在评注中处理,明确说明,在债务人确立证据并检验由受让人提供给债务人的证据期间,债务人有权在合理期限内暂扣付款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暂停付款 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


暂态的, 暂态过程, 暂停, 暂停的, 暂停的计划, 暂停付款, 暂停供电(部分线路的), 暂停轨道, 暂停呼吸, 暂停前进,