J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自价值被阻挡。这是我最担心的。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自价值被阻挡。这是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地
,这
情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同普世价值观为基础,加强国际。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和
等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往
马耳他骑士
的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地特性的价值观和普世共同的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一政策
略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一
哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越世的
性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非
世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
世教会正义行动表示了
样的关
。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
安全议程应该以庄严载入《宪章》的
世价值观
基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进世的崇高纯洁和团结等
遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因黎巴嫩对人类以及对人类未来具有
世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团的
世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这世公
财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认,不
文化之间的对话将促进加强人格尊严
世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达
世
识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和世
的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极不
的形式,但鼓舞它们的仍然是
世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世自由价值被阻挡。这是我最担心
。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、普世教会牧者
身份来这样做
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世共
之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目在于建立普世标准
区
议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况
在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》共同普世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择
。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团
普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧
意见充实我们
观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新途径来调和地方特
价值观和普世共同
价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关普世价值
一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同形式,但鼓舞它们
仍然是普世一致
价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上合作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
全议程应该以庄严载入《宪章》的
普世价值观
基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这普世公
财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认,不
文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达
普世
识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极不
的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世自由
被阻挡。这是
最担心
。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、普世教会牧者
身份来这
做
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化可以超越普世
共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这,相互声援才能成为普世
。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
们欢迎诸如此类目
在于建立普世标准
区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况
确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共安全议程应该以庄严载入《宪章》
共
普世
观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁和团结等普遍
。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团
普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这
普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
们认为,不
文化之间
对话将促进加强人格尊严普世
观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
们认
故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔
想法,他说:“通过分歧
意见充实
们
观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,们必须寻找新
途径来调和地方特性
观和普世共
观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关普世
一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不形式,但鼓舞它们
仍然是普世一致
。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共安全议程应该以庄严载入《宪章》的共
普世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这
普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
认为,不
文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
认
故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实
的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世共
的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不的形式,但鼓舞它
的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价被阻挡。这是
最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这,相互声援才能成为普世价
。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共安全议程应该以庄严载入《宪章》的共
普世价
观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这
普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
认为,不
文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价
观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
认
故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实
的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,必须寻找新的途径来调和地方特性的价
观和普世共
的价
观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含与日常经济和人类关系有关的普世价
的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不的形式,但鼓舞它
的仍然是普世一致的价
。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世价值被阻挡。这是我最担心
。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、普世教会牧者
身份来这样做
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目在于建立普世标准
区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况
确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》共同普世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
Paiva Netto提议,它旨在促进普世
崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有
性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往
马耳他骑士团
普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧
意见充实我们
观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新途径来调和地方特性
价值观和普世共同
价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关普世价值
一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同形式,但鼓舞它们
仍然是普世一致
价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上合作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同普世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和特性的价值观和普世共同的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程的合作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。