J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果自由价值被阻挡。这是我最担心
。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果自由价值被阻挡。这是我最担心
。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这,相互声援才能成为
价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
教会正义行动表示了
关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、
教会牧者
身份来这
做
。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于精神
光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在界上某些地方,这种情况
确存在,但绝非
皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化价值可以超越
性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目在于建立
标准
区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
安全议程应该以庄严载入《宪章》
价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些原则,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进崇高纯洁和团结等
遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不文化之间
对话将促进加强人格尊严
价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新途径来调和地方特性
价值观和
价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔
想法,他说:“通过分歧
意见充实我们
观念,到最后达成
识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关价值
一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不形式,但鼓舞它们
仍然是
一致
价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有样,相互声援才能成为普世价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某些地,
情况的确存在,但绝非普世皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一文化价值可以超越普世的
性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同普世价值观为基础,加强
结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员有责任遵守
些普世原则,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫些普世公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
些活动往往由马耳他骑士
的普世救济服务处——
马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地特性的价值观和普世
同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一政策
略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一
哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某些地方,这情况的确存在,但绝非普世皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有化价值可以超越普世的
性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同普世价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些普世原则,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我将不惜
切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些普世公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我认为,不同
化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世
同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我
的观念,到最后达成普世
识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的
哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它的仍然是普世
致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我
指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果的自由
阻挡。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非
皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化
可以超越
的
性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同
观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些原则,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进的崇高纯洁和团结等
遍
。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有的
界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的观和
同的
观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是一致的
。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同普世价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些普世原则,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未有普世的世界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些普世公财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径调和地方特性的价值观和普世
同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继、
教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非
皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化价值可以超越
的
性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同
价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进的崇高纯洁和团结等
遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对类以及对
类未来具有
的
界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的救济服务处——国际马耳他
——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强格尊严
价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和类关系有关的
价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自价值被阻挡。这
我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可超越普世的
之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该
庄严载入《宪章》的
同普世价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些普世原则,不应该有选。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类及对人类未来具有普世的世界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些普世公财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特的价值观和普世
同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不一种政策方略,而
包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然
普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:上例句、词
分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同普世价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些普世原则,应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将惜一切牺
,
余力,继续宣扬和捍卫这些普世公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的性之外而发扬光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同普世价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些普世原则,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,扬和捍卫这些普世公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的性之外而发
光大呢?
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
同安全议程应该以庄严载入《宪章》的
同普世价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些普世原则,不应该有选择性。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣卫这些普世公
财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调地方特性的价值观
普世
同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神普世价值观念,体现学校、家庭
社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。