法语助手
  • 关闭


marquant
remarquable

取得~的成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行动质量显着下降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别是,在馈电费率的推动下,风能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋显着济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民的生活状况,还没有因为停火而得到任何显着的改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前济危机之前的全面趋一直是南南贸易、金融和投资流动显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在一些发展的关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

发计划署努力,成立了一个项目调动和管理国际社会的资源,选举进程的全面预算仍有显着的差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性危机展后(与美国主要银行和保险公司的崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格显着下降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制下之雷区的许多缔约国说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区的大小,导致时间和资源的不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担的低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速的进展,遍及全国72个城镇的城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由的可允许限制是诽谤宗教行为讨论的一个显着特点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


essuie-phare, essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行质量显着降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别是,在馈电费率,风能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着经济、人口和空间变化,正在改变城镇有形结构和组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民生活状况,还没有因为停火而得到任何显着改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前经济危机之前全面趋势一直是南南贸易、金融和投资流显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在一些发展关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

虽经开发计划署努力,成立了一个项目来调和管理国际资源,选举进程全面预算仍有显着差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性危机展开后(与美国主要银行和保险公司崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制之雷区许多缔约国来说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区大小,导致时间和资源不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速进展,遍及全国72个城镇城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由可允许限制是诽谤宗教行为讨论一个显着特点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行动质量显着下降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别是,在馈电费率推动下,风能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着经济、人口和空化,正在改城镇有形结构和社会组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民生活状况,还没有因为停火而得到任何显着改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前经济危机之前全面趋势一直是南南贸易、金融和投资流动显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在一些发展领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

虽经开发计划署努力,成立了一个项目来调动和管理国际社会资源,选举进程全面预算仍有显着差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性危机展开后(与美国主要银行和保险公司崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着下降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制下之雷区许多缔约国来说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区大小,导致时和资源不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速进展,遍及全国72个城镇城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由可允许限制是诽谤宗教行为讨论一个显着特点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


estératique, estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~的成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行动质量显着下降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别是,在馈电费率的推动下,风能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民的生活状况,还没有因为停火而得到任何显着的改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前机之前的全面趋势一直是南南贸易、金融和投资流动显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在一些发展的关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

开发计划署努力,成立了一个项目来调动和管理国际社会的资源,选举进程的全面预算仍有显着的差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性机展开后(与美国主要银行和保险公司的崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着下降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制下之雷区的许多缔约国来说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区的大小,导致时间和资源的不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担的低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速的进展,遍及全国72个城镇的城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由的可允许限制是诽谤宗教行为讨论的一个显着特点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


esthétisme, esthiomène, estibioluzonite, Estienne, est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~的成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行动质量显着

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

是,在馈电费率的推动下,风能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民的生活状况,还没有因为停火而得到任何显着的改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前经济危机之前的趋势一直是南南贸易、金融和投资流动显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在一些发展的关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

虽经开发计划署努力,成立了一个项目来调动和管理国际社会的资源,选举进程的算仍有显着的差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性危机展开后(与美国主要银行和保险公司的崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制下之雷区的许多缔约国来说,由于不准确地识显着地高估了雷区的大小,导致时间和资源的不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担的低成本住房(公寓)方取得了显着而迅速的进展,遍及国72个城镇的城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由的可允许限制是诽谤宗教行为讨论的一个显着点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


estive, estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行动质量显着下降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别,在馈电费率推动下,风能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着经济、人口和空间变化,正在改变有形结构和社会组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民生活状况,没有因为停火而得到任何显着改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前经济危机之前全面趋势一直南南贸易、金融和投资流动显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区略有倒退,但在过去十在一些发展关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

虽经开发计划署努力,成立了一个项目来调动和管理国际社会资源,选举进程全面预算仍有显着差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性危机展开后(与美国主要银行和保险公司崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着下降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制下之雷区许多缔约国来说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区大小,导致时间和资源不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速进展,遍及全国72个市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由可允许限制诽谤宗教行为讨论一个显着特点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~的成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行质量显着降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别是,在馈电费率的推能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民的生活状况,还没有因为停火而得到任何显着的改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前经济危机之前的全面趋势一直是南南贸易、金融和投资流显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在一些发展的关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

虽经开发计划署努力,成立了一个项目来调和管理国的资源,选举进程的全面预算仍有显着的差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性危机展开后(与美国主要银行和保险公司的崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制之雷区的许多缔约国来说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区的大小,导致时间和资源的不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担的低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速的进展,遍及全国72个城镇的城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由的可允许限制是诽谤宗教行为讨论的一个显着特点,因此请注意《公民及政治权利国公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


établissement, étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~的成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人道主义行动质量显着下降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别是,在馈电费率的推动下,风能发电和太阳能光显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民的生活状况,还没有因为停火而得到任何显着的改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前经济危机之前的全面趋势直是南南贸易、金融和投资流动显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在些发展的关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

虽经开发计划署努力,成立了目来调动和管理国际社会的资源,选举进程的全面预算仍有显着的差额。

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

当系统性危机展开后(与美国主要银行和保险公司的崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着下降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制下之雷区的许多缔约国来说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区的大小,导致时间和资源的不适当分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担的低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速的进展,遍及全国72城镇的城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由的可允许限制是诽谤宗教行为讨论的显着特点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,


marquant
remarquable

取得~的成就
remporter des succès remarquables
obtenir des résultats tangibles

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La qualité des opérations humanitaires s'en est considérablement ressentie.

这导致了人行动质量显着下降。

Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.

特别是,在馈电费率的推动下,风能发电和太阳能光伏已有显着增加。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Les avantages du cessez-le-feu ne se sont toujours pas traduits par une amélioration sensible des conditions de vie de la population de Gaza.

加沙人民的生活状况,还没有因为停火而得到任何显着的改善。

L'évolution globale avant l'éclatement de la crise économique actuelle était caractérisée par une intensification remarquable de la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement.

在目前经济危机之前的全面趋势一直是南南贸易、金融和投资流动显着高。

Au sein de la justice monégasque, la cour d'appel jouit d'une situation à bien des égards remarquable en raison de sa fonction de régulation à la fois juridique et judiciaire.

在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。

Alors que les progrès ont été lents et que des reculs ont été enregistrés dans certains secteurs, on a également pu signaler pendant la décennie écoulée des réalisations remarquables dans plusieurs domaines clefs.

虽然进展缓慢,甚至有些地区还略有倒退,但在过去十年还是在一些发展的关键领域取得了显着成果。

Indépendamment des efforts du PNUD, qui a mis en place un projet de mobilisation et de gestion des ressources fournies par la communauté internationale, il reste un trou important à combler dans le budget électoral global.

虽经开发计划署努力,成立了一个项目来调动和管理国际社会的资源,选举进程的全面预算仍有显着的差

Et quand la crise systémique s'est développée (coïncidant avec l'effondrement ou le quasi-effondrement des grandes banques américaines et des grandes sociétés d'assurance américaines), cela a entraîné rapidement une récession généralisée et les cours des produits de base ont commencé à baisser spectaculairement.

统性危机展开后(与美国要银行和保险公司的崩溃或接近崩溃同时发生),它迅速导致普遍衰退和萧条,商品价格开始显着下降。

Dans de nombreux États parties faisant état de zones minées sur des territoires placés sous leur juridiction ou leur contrôle, la détermination imprécise desdites zones et la forte surestimation de leur superficie ont conduit à des allocations inappropriées de temps et de ressources.

对于报告其管辖或控制下之雷区的许多缔约国来说,由于不准确地识别和显着地高估了雷区的大小,导致时间和资源的不适分配。

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发展方案》,政府在为低收入群体建造可负担的低成本住房(公寓)方面取得了显着而迅速的进展,遍及全国72个城镇的城市地区。

Étant donné que les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions, l'attention est appelée sur les articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

由于言论自由的可允许限制是诽谤宗教行为讨论的一个显着特点,因此请注意《公民及政治权利国际公约》第十九和二十条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第4条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显着 的法语例句

用户正在搜索


étameur, étamine, étampage, étampe, étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure,

相似单词


显耀, 显影, 显影剂, 显影液, 显影浴, 显着, 显着的成就, 显着的成效, 显着的进步, 显着区别的颜色,