Il m'a donné un refus formel .
明确地拒绝了
。
Il m'a donné un refus formel .
明确地拒绝了
。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙明确地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,们有机会明确地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可明确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记明确地表明这些武器自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
想非常明确地阐述
国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
们需要
好地以及目的
明确地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者明确地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分明确地表明,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以明确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加明确地指
。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
们必须
明确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表示们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
认为,安理会清楚而明确地发
了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为明确地表明它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要明确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极明确地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
认为,作
的安排必须以某种方式明确地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想常
阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好
以及目的
利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者一致认为,全球
没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以保国家一级积极
参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可地反映
成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记地表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及目的
地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分地表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这,
该条中
加
地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为地表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以保国家一级积极
地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约当
地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好
以及目的
利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
会者
一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以保国家一级积极
这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙明确地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会明确地表达这支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可明确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记明确地表明这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常明确地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们好地以及目的
明确地利用这
。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者明确地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分明确地表明,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以明确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加明确地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须明确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为明确地表明它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必明确地查清影响联合国业务的各
外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各方法可以确保国家一级积极明确地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某方式明确地传达这
信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙明确地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我有机会明确地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可明确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它的标记明确地表明这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常明确地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我好地以及目的
明确地利用这种
。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
会者明确地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分明确地表明,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以明确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加明确地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我必须
明确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表示他期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为明确地表明它对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必明确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极明确地参这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式明确地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il m'a donné un refus formel .
确地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙确地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会确地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可确地反映在成绩
标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记确地表
这些武器
自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常确地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及目的
确地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者确地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工确地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分确地表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
确地
。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民确地表示
们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而确地发
了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为确地表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极确地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作的安排必须以某种方式
确地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il m'a donné un refus formel .
他拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想常
阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好
以及目的
利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者一致认为,全球
没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以保国家一级积极
参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙明确地支安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会明确地表达种支
。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
工作可
明确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记明确地表明武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常明确地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及目的
明确地利用
种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者明确地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
十分明确地表明,联合国继续表
。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
机构间机构之间的职责还可以
明确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是样,应在该条中
加明确地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须明确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
国家必须极为明确地表明它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要明确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极明确地参与一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式明确地传达种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。