法语助手
  • 关闭
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是运动关注的议题,白俄罗斯完全支持运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合路斯人自身利益的解决方法,统一路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午630分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯自身益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步骑自行车,水上运动滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩主题是人们关注问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非状况与此类似,因此成关注话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与午6时30分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程在于通过符合塞浦路斯人自身利益解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题小组作人们关心问题形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人中心发展现在已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关问题今天是发展中国家和转型经济国家关切问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认,将国际移徙问题作一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题公开辩

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是人们热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时,以一个关注重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

点强调发展与自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天开辩论会是人们极为关注

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非青年状况与此类似,因此成为关注

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注,白俄罗斯完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑,11月23日天气情况与午630分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程在于通过符合塞浦路斯人自身利益解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专讨论小组作为讨论人们关心形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心发展现在已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关今天是发展中国家和转型经济国家极为关切

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性反映了条约法中稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是人们热门话

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及辩论,以讨论一个关注重要议

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

论点强调发展与自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,此贫困看作剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与630分至7微雨的情况吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上10一次议上,我将向裁谈提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安理事的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不关注的议题,白俄罗斯完全支持不动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符路斯人自身利益的解决方法,统一路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的动方式是跑步和骑自行车,水上动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午630分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利以人为中心的发展现在已被广泛视的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是骑自行车,水上运动滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,