C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权利人(如提交人)区别开来。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权利人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产
。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接既得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗产继承权是
由子孙后代行使
既得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测组本报告最鲜明
主题是,在维护根深蒂固
既得利益
下,继续
在暴力
剧
趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不处于国际法之上,不管涉及到谁
既得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益
。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益保护是违反军火禁运活动
动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新《民法》中所做
最重要
修正是将“既得财产
所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动最终目
,就是以一切必要方式保护其自身
既得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间主要障碍是对既得利益
激烈
保护行为以及对失去民族个性
恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》由大会增补或修订,但不得损害工作人员
既得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上
既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到强符合小国
强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域特定冲突中没有既得利益
中小国家
以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状既得利益者会使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有既得利益人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于垄断做法
在
势力强大
既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权利人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产
。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接既得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗产继承权是
孙后代行使
既得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测组本报告最鲜明
主题是,在维护根深蒂固
既得利益
情况下,继续
在暴力
能加剧
趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益
。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益保护是违反军火禁运活动
动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新《民法》中所做
最重要
修正是将“既得财产
所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动最终目
,就是以一切必要方式保护其自身
既得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间主要障碍是对既得利益
激烈
保护行为以及对失去民族个性
恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》大会增补或修订,但不得损害工作人员
既得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上
既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域特定冲突中没有既得利益
中小国家
以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状既得利益者会使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有既得利益人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于垄断做法
在
势力强大
既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自
化进程。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权利的人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒的财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产的。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸的遗产继承权是可由子孙后代行使的既得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测组本报告
的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续
在暴力可能加剧的趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不到谁的既得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利的地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普,是符合我国既得利益的。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新的《民法》中所做的重要的修正是将“既得财产的所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动的终目的,就是以一切必要方式保护其自身的既得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间的主要障碍是对既得利益的激烈的保护行为以对失去民族个性的恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员的既得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状的持续,这似乎只满足经济和政治上的既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国的强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域的特定冲突中没有既得利益的中小国家可以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状的既得利益者会使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有既得利益的人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总的来说,一些得益于垄断做法的在的势力强大的既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既权利的人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒的都是在这一日期之后被宣布为既
的。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸的遗继承权是可由子孙后代行使的既
权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问依然
在,监测组本报告最鲜明的
是,在维护根深蒂固的既
利益的情况下,继续
在暴力可能加剧的趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁的既利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既权利的地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问往往,如果不是总是,
生于保护既
利益的愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的概念
以推广
普及,是符合我国既
利益的。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新的《民法》中所做的最重要的修正是将“既的所有权制度”视为合法
制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动的最终目的,就是以一切必要方式保护其自身的既经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间的要障碍是对既
利益的激烈的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》可由大会增补或修订,但不损害工作人员的既
权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状的持续,这似乎只满足经济政治上的既
利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构到加强符合小国的强大既
利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域的特定冲突中没有既利益的中小国家可以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状的既利益者会使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有既利益的人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总的来说,一些益于垄断做法的
在的势力强大的既
利益集团,在政治
经济上竭力抵制自由化进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有得权利
人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为
得财产
。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗产继承权是可由子孙后代行
得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测组本报告最鲜明
主题是,在维护根深蒂固
得利益
情况下,继续
在暴力可能加剧
趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予得权利
地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护得利益
愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念得
推广和普及,是符合我国
得利益
。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种得利益
保护是违反军火禁运活动
动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新《民法》中所做
最重要
修正是将“
得财产
所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动最终目
,就是
一切必要方式保护其自身
得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间主要障碍是对
得利益
激烈
保护行为
及对失去民族个性
恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上
得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大
得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域特定冲突中没有
得利益
中小国家可
发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状得利益者会
这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有得利益
人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于
做法
在
势力强大
得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权利人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒财
都是在这一日期之后被宣布为既得财
。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
员国在这项决
草案中有着直接
既得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗
继承权是可由子孙后代行使
既得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测组本报告最鲜明
题是,在维护根深蒂固
既得利益
情况下,继续
在暴力可能加剧
趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,生于保护既得利益
愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益
。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益保护是违反军火禁运活动
动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新《民法》中所做
最重要
修正是将“既得财
所有权制度”视为合法财
制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动最终目
,就是以一切必要方式保护其自身
既得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间要障碍是对既得利益
激烈
保护行为以及对失去民族个性
恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》可由大增补或修订,但不得损害工作人员
既得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上
既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域特定冲突中没有既得利益
中小国家可以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状既得利益者
使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然引起那些对维持现状具有既得利益
人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于垄断做法
在
势力强大
既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权利人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产
。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接既得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使
既得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测组本报告最鲜明
主题是,在维护根深
既得利益
情况下,继续
在暴力可能加剧
趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
能处于国际法之上,
管涉及到
既得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果是总是,产生于保护既得利益
愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益
。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益保护是违反军火禁运活动
动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新《民法》中所做
最重要
修正是将“既得财产
所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动最终目
,就是以一切必要方式保护其自身
既得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间主要障碍是对既得利益
激烈
保护行为以及对失去民族个性
恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》可由大会增补或修订,但得损害工作人员
既得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上
既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域特定冲突中没有既得利益
中小国家可以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状既得利益者会使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有既得利益人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于垄断做法
在
势力强大
既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们有既得权利
人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产
。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接既得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使
既得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测组本报告最鲜明
主题是,在维护根深蒂固
既得利益
情况下,继续
在暴
可能加剧
趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,有给予垄断以既得权利
地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益
。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益保护是违反军火禁运活
。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新《民法》中所做
最重要
修正是将“既得财产
所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行最终目
,就是以一切必要方式保护其自身
既得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间主要障碍是对既得利益
激烈
保护行为以及对失去民族个性
恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员既得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上
既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域特定冲突中
有既得利益
中小国家可以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状既得利益者会使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有既得利益人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于垄断做法
在
势
强大
既得利益集团,在政治和经济上竭
抵制自由化进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有得权利
人(如提交人)区别开来。
Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.
而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为
得财产
。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接得利益。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使
得权利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然在,监测
告最鲜明
主题是,在维护根深蒂固
得利益
情况下,继续
在暴力可能加剧
趋势。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
得利益。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以得权利
地位。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护得利益
愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,会议
主题和概念得以推广和普及,是符合我国
得利益
。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种得利益
保护是违反军火禁运活动
动力。
L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).
新《民法》中所做
最重要
修正是将“
得财产
所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。
Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.
所有这些行动最终目
,就是以一切必要方式保护其自身
得经济利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间主要障碍是对
得利益
激烈
保护行为以及对失去民族个性
恐惧。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员
得权利。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上
得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大
得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
在一个区域特定冲突中没有
得利益
中小国家可以发挥积极作用。
De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.
此外,热衷于保持现状得利益者会使这些改革十分困难。
Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.
这当然会引起那些对维持现状具有得利益
人出来抵制。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于垄断做法
在
势力强大
得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。