法语助手
  • 关闭

无能的

添加到生词本

nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖能力下降和性无能风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能教育部造成伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能为力吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍了50年国际社无能为力状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力情况下害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致无能为力。

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是无能为力

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有能力并不是它无能为力原因。

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


radiochromatogramme, radiochromatographe, radiochromatographie, radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖能力下降和性风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来仅仅是战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种所行动和代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成伤害可大于一个教育部造成伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身为力吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社为力状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母为力情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该能够在其他举措为力情况下满足受害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致为力。

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年政治和经济,今天海地共和国已到了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子解为软弱和表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是为力

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有能力并不是它为力原因。

Son incompétence nous consternait.

叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全为力时最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


radiodiagnostic, radiodiffuser, radiodiffusion, radiodistribution, radiodosage, radioécologie, radioélectricien, radioélectricité, radioélectrique, radioélectronique,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖能力下降和性无能风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能教育部造成伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能为力吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社无能为力状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得开发,这是葡萄牙管理无能表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力情况下满足受害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

天,它只能表达意见不一致无能为力。

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年无能政治和经济管理,天海地共和国已了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是无能为力

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有能力并不是它无能为力原因。

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


radiogénique, radiogéochimie, radiogéochronologie, radiogéodésie, radiogéologie, radiogéophysique, radiogonio, radiogoniomètre, radiogoniométrie, radiogoniométrique,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖力下降和性风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家述,那仅仅是战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种所行动和代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成伤害可大于一个教育部造成伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身为力吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社为力状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母为力情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该够在其他举措为力情况下满足受害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只表达意见不一致为力。

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社任何犹豫都有可被恐怖分子理解为软弱和表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是为力

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有力并不是它为力原因。

Son incompétence nous consternait.

叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全为力时最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


radiologisten, radiologue, radioluminescence, radiolyse, radiolytique, radiomaritime, radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖能力下降和性无能风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法思想话来阐述,那仅仅是无能战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成可大于一个无能教育部造成

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

语言一开始是对己身无能为力吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年际社无能为力状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力情况下满足受需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致无能为力。

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和已到了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是无能为力

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有能力并不是它无能为力原因。

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


radiophotographie, radiophotoluminescence, radiophototélégraphie, radiophyllite, radiophyre, radiophyrite, radiophysicien, radiophysique, radioplomb, radiopolymérisation,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖能下降和性无能风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能教育部造成伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍50国际社无能况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是无能

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母无能情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能情况下满足害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致无能

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百无能政治和经济管理,今天海地共和国已到崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是无能

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有能并不是它无能原因。

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种无能、我们努徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生下降和性风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成伤害可大于一个教育部造成伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该够在其情况下满足受害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只表达意见不一致

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社任何犹豫都有可被恐怖分子理解为软弱和表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有并不是它原因。

Son incompétence nous consternait.

叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种、我们努徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖能力下降和性无能风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思话来阐述,那仅仅是无能战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担种无所行动和无能代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能教育部造成伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能为力吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社无能为力状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

就意味着,我们面对一流行病不是无能为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,是葡萄牙管理无能

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力情况下满足受害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能达意见不一致无能为力。

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,个志向是无能为力

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有能力并不是它无能为力原因。

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人无能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,
nul, le
nul, -le

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖能力下降和性无能风险。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能战略。

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲是,黎巴嫩人民正承担这种无所行动和无能代价。

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童伤害可大于一个无能教育伤害。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能为力吐言。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社无能为力状况。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是无能为力情况下才发挥作用,作为补充。

Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.

穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。

Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.

矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该能够其他举措无能为力情况下满足受害者需要。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致无能为力。

Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.

经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内恐怖主义,可以为世界任何地方恐怖主义。

Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.

国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能表示。

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是无能为力

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有能力并不是它无能为力原因。

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又惊讶又懊丧。

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能的 的法语例句

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


无脑的, 无脑畸胎, 无脑脊髓畸胎, 无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力,