La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家的这种为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为无耻暴力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以须立即停止提出此类无耻的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不是她自己本人,而是征着无耻和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以还夸耀这种无耻
为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻的。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到无耻的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种无耻的为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是罪恶将降临到施恶
自己头上,耻辱也
将紧缠无耻
之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这是一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足的谎言,是无耻的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家的这种行为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为无耻暴力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类无耻的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不是她自己本人,而是征着无耻和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻的行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看伊拉克囚犯受
无耻的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种无耻的行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是罪恶必将降恶者自己头上,耻辱也必将紧缠无耻者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这是一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足的谎言,是无耻的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜?
Quelle sale engeance!
的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家的这种行为完全。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为暴力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当,蕾拉代表的不是她自己本人,而是
征着
和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个的行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同,我们看到伊拉克囚犯受到
的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种的行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是罪恶必将降临到施恶者自己头上,辱也必将紧缠
者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙方面,这是一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足的谎言,是的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突,决议草案也在
歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多之徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜?
Quelle sale engeance!
的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家的这种行为完全。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾代表的不是她自己本人,而是
征着
和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个的行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到囚犯受到
的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种的行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是罪恶必将降临到施恶者自己头上,辱也必将紧缠
者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙方面,这是一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足的谎言,是的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多之徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“由之家的这种行为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
们经常成为无耻暴力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类无耻的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全颠倒黑白的无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不己本人,而
征着无耻和
。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
却发现
己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
个无耻的行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到无耻的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这一种无耻的行为,企图欺骗世界
家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但罪恶必将降临到施恶者
己头上,耻辱也必将紧缠无耻者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这十足的谎言,
无耻的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家的这种行为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为无耻暴力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类无耻的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全颠倒黑白的无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不她自己本人,而
征着无耻和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他个无耻的行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到无耻的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这一种无耻的行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但必将降临到施
者自己头上,耻辱也必将紧缠无耻者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这十足的谎言,
无耻的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家这种行为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为无耻暴力工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类无耻指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不是她自己本人,而是
征着无耻和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到无耻虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种无耻行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是罪恶必将降临到施恶者自己头上,耻辱也必将紧缠无耻者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这是一种新型恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足谎言,是无耻
谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻恐怖力图破坏构成文明世界根本基础
价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中许多无耻之徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家的这种行为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为无耻暴力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列须立即停止提出此类无耻的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不是她自己本人,而是征着无耻和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻的行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到无耻的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种无耻的行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是将降临到施
者自己头上,耻辱也
将紧缠无耻者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这是一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足的谎言,是无耻的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻的败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家的这种行为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为无耻暴力的工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列须立即停止提出此类无耻的指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不是她自己本人,而是征着无耻和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻的行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到无耻的虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种无耻的行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是将降临到施
者自己头上,耻辱也
将紧缠无耻者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这是一种新型的恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足的谎言,是无耻的谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻的恐怖力图破坏构成文明世界根本基础的价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。