法语助手
  • 关闭
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

要赞扬这些男女作出了大无畏

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

们应该在这一方面勇敢无畏

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢无畏、头脑冷静人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和共同反应都是里程碑——一个血腥,一个无畏

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展无畏工作表示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

这本着作与沙特《存在与虚无》广受这一群大胆无畏年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机作出了无畏,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

要向非盟特派团致敬,他们在极其困难情况下以大无畏开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

们大无畏地承担起职责,使世界成为子孙后代安居乐业地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合国男女工作人员表示敬意,感谢他们所作无畏牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

们赞赏他们工作和无畏们对他们表示坚决支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇无畏地为特派团视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

们知道,只有果断决定和无畏行动才能把们从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,们必须坚持不懈地进行无畏斗争,克服当前和未来困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好们所护理患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

赞扬非索特派团部队英勇无畏,他们以专业在非常艰巨条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们无畏地参加各种会议,参加了争取回复宪政游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争第一步,是们自己要无畏于恐怖主义行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢无畏消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


paléogène, paléogénéticien, paléogéographe, paléogéographie, paléogéographique, paléogéologie, paléogéologique, paléogéothermie, paléoglaciologie, paléographe,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作出了大的努力。

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在这一方面勇敢

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢、头脑冷静的人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和我们的共同反应都是里程碑——一个血腥,一个

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

我们对国际委员字委员)开展的大的工作表示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

他的这本着作与沙特的《存在与虚无》广受这一群大胆的年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大精神开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我们大担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合国的男女工作人员表示敬意,感谢他们所作的牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们的工作和的精神,我们对他们表示坚决的支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇为特派团的视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我们必须坚持不懈进行的斗争,克服当前和未来的困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇,他们以专业精神在非常艰巨的条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们参加各种议,参加了争取回复宪政的游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争的第一步,是我们自己要于恐怖主义的行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢的消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆以及法律和体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


paléokarst, paléoleucite, paléolimnologie, paléoliparite, paléolithique, paléomagnéticien, paléomagnétique, paléomagnétisme, paléométamorphisme, paléominéralisation,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作出了大无畏

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在这一方面勇敢无畏

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢无畏、头脑冷静人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和我们共同反应都是里程碑——一个血腥,一个无畏

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

我们对红十字会际委员会(红十字委员会)开展无畏工作表示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

这本着作与沙特《存在与虚无》广受这一群大胆无畏年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

系统各个机作出了无畏,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难情况下以大无畏精神开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居乐业地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向男女工作人员表示敬意,感谢他们所作无畏牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们工作和无畏精神,我们对他们表示坚决支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法部队还是英勇无畏地为特派团视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断决定和无畏行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我们必须坚持不懈地进行无畏斗争,克服当前和未来困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇无畏,他们以专业精神在非常艰巨条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们无畏地参加各种会议,参加了争取回复宪政游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争第一步,是我们自己要无畏于恐怖主义行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢无畏消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

要赞扬这些男女作出了大努力。

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

应该在这一方面勇敢

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

显然都是勇敢、头脑冷静人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和共同反应都是里程碑——一个血腥,一个

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

红十字会国际委员会(红十字委员会)开展工作表示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

这本着作与沙特《存在与虚》广受这一群大胆年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机作出了努力,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

要向非盟特派团致敬,他在极其困难情况下以大精神开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

地承担起职责,使世界成为子孙后代安居乐业地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合国男女工作人员表示敬意,感谢他所作牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

赞赏他工作和精神,表示坚决支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇地为特派团视察大开方便之门,此特派团深表感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

知道,只有果断决定和行动才能把从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,必须坚持不懈地进行斗争,克服当前和未来困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

必须大、勇敢和富有同情心,才能为照顾好所护理患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

赞扬非索特派团部队英勇,他以专业精神在非常艰巨条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

地参加各种会议,参加了争取回复宪政游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢付恐怖主义战争第一步,是自己要于恐怖主义行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步必备条件包括企业家文化、投资者大胆以及法律和体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


paléosome, paléostriadum, paléostructural, paléotalus, Paléotaxodontes, paléotectonique, paléotempérature, Paléotherides, paléothérium, paléothermal,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女出了的努力。

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在这一方面勇敢

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢、头脑冷静的人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和我们的共同反应都是里程碑——一个血腥,一个

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

我们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展的示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

他的这本着与沙特的《存在与虚》广受这一群的年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以精神开展

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我们地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合国的男女人员示敬意,感谢他们所牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们的的精神,我们对他们示坚决的支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇地为特派团的视察开方便之门,对此特派团深感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我们必须坚持不懈地进行的斗争,克服当前和未来的困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇,他们以专业精神在非常艰巨的条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们地参加各种会议,参加了争取回复宪政的游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争的第一步,是我们自己要于恐怖主义的行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢的消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者以及法律和体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


palépathologie, palerme, palermoïte, paleron, palestine, Palestinien, palestre, palet, palethnologie, paletot,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作出了无畏的努力。

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在这一方面勇敢无畏

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢无畏、头脑冷静的人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和我们的共同反应都是里程碑——一个血腥,一个无畏

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

我们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展的无畏的工作佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

他的这本着作与沙特的《存在与虚无》广受这一群无畏的年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况无畏精神开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我们无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合国的男女工作人员敬意,感谢他们所作的无畏牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们的工作和无畏的精神,我们对他们坚决的支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇无畏地为特派团的视察开方便之门,对此特派团深感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我们必须坚持不懈地进行无畏的斗争,克服当前和未来的困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇无畏,他们专业精神在非常艰巨的条件履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们无畏地参加各种会议,参加了争取回复宪政的游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争的第一步,是我们自己要无畏于恐怖主义的行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢无畏的消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者无畏及法律和体制健全。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作出的努力。

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在这一方面勇敢

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢、头脑冷静的人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和我们的共同反应都是里程碑——一个血腥,一个

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

我们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展的大的工作表示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

他的这本着作与沙特的《存在与虚》广受这一群大胆的年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国个机作出的努力,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大精神开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我们大地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合国的男女工作人员表示敬意,感谢他们所作的牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们的工作和的精神,我们对他们表示坚决的支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇地为特派团的视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我们必须坚持不懈地进行的斗争,克服当前和未来的困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇,他们以专业精神在非常艰巨的条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们地参加种会议,参加争取回复宪政的游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争的第一步,是我们自己要于恐怖主义的行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢的消防员保住吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆以及法律和体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

要赞扬这些男女作出了大无畏努力。

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

应该在这一方面勇敢无畏

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

显然都是勇敢无畏、头脑冷静人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和共同反应都是里程碑——一个血腥,一个无畏

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

对红十字委员(红十字委员)开展无畏工作表示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

这本着作与沙特《存在与虚无》广受这一群大胆无畏年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合系统各个机作出了无畏努力,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

要向非盟特派团致敬,他在极其困难情况下以大无畏精神开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

无畏地承担起职责,使世界成为子孙后代安居乐业地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合男女工作人员表示敬意,感谢他所作无畏牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

赞赏他工作和无畏精神,对他表示坚决支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法部队还是英勇无畏地为特派团视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

知道,只有果断决定和无畏行动才能把从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,必须坚持不懈地进行无畏斗争,克服当前和未来困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好所护理患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

赞扬非索特派团部队英勇无畏,他以专业精神在非常艰巨条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

无畏地参加各种议,参加了争取回复宪政游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争第一步,是自己要无畏于恐怖主义行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢无畏消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


paliure, palladinite, palladite, palladium, palladoarsenide, palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,
wú wèi
intrépide; sans crainte; qui ne redoute rien

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作出了大的努力。

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

在这一方面勇敢

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

显然都是勇敢、头脑冷静的人。

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击的共同反都是里程碑——一个血腥,一个

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展的大的工作表示钦佩。

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

他的这本着作与沙特的《存在与虚》广受这一群大胆的年青所热爱。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他在极其困难的情况下以大精神开展工作。

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我地承担起我的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联合国的男女工作人员表示敬意,感谢他所作的牺牲。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

赞赏他的工作的精神,我对他表示坚决的支持。

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇地为特派团的视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

知道,只有果断的决定的行动才能把我从道德昏迷中唤醒。

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我必须坚持不懈地进行的斗争,克服当前未来的困难。

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

必须大、勇敢富有同情心,才能为照顾好我所护理的患者。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇,他以专业精神在非常艰巨的条件下履行职责。

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

地参加各种会议,参加了争取回复宪政的游行。

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争的第一步,是我自己要于恐怖主义的行为。

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢的消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆以及法律体制健全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 无畏 的法语例句

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


无位错, 无味, 无味道的, 无味的, 无味之汤羹或调味汁, 无畏, 无畏的, 无畏地, 无畏精神, 无胃,