法语助手
  • 关闭

无政府主义

添加到生词本

wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
无政府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义的全特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划无政府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付无政府主义子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和无政府主义者或第二次世界战的抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活无政府主义和政治不稳定的状态中,有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛的无政府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的其古怪的无政府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、无政府主义的思维或过时的结构已不会再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

所有文化中,都总是有恐怖子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已阿富汗看到国家崩溃的端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、无政府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,无政府主义现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能再次陷入无政府主义状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦的恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社会。

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱和无政府主义状态的主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心的宣传和神学封建主义对我们正建设的和平、政教离的国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,无政府主义和混乱状态已经成某些方面的既得利益所,他们所采取的策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从无政府主义转向稳定与安全,并从裂转向团结。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
无政府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义的全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为无政府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付无政府主义分子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和无政府主义者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制'字样,并画有无政府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义和政治不稳定的状态中,大部分人处在极为有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛的无政府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、无政府主义的思维或过时的结构已不再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、无政府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,无政府主义现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能再次陷入无政府主义状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦的恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱和无政府主义状态的主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心的宣传和神学封建主义对我们正在建设的和平、政教分离的国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,无政府主义和混乱状态已经成为某些方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从无政府主义转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
无政府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义的全部征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为无政府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付无政府主义分子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和无政府主义者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止右派'字无政府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义和政治不稳定的状态中,大部分人处在极为有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛的无政府主义

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

别委员会就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、无政府主义的思维或过时的结构已不会再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、无政府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

无政府主义现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能再次陷入无政府主义状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦的恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社会。

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出的那,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱和无政府主义状态的主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心的宣传和神学封建主义对我们正在建设的和平、政教分离的国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,无政府主义和混乱状态已经成为某些方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从无政府主义转向稳定与安全,从分裂转向团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
无政府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义的全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为无政府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付无政府主义分子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和无政府主义者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制'字样,并画有无政府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义和政治不稳定的状态中,大部分人处在极为有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛的无政府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、无政府主义的思维或过时的结构已不再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、无政府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,无政府主义现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能再次陷入无政府主义状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦的恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱和无政府主义状态的主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心的宣传和神学封建主义对我们正在建设的和平、政教分离的国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,无政府主义和混乱状态已经成为某些方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从无政府主义转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖义和的全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付分子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在治不稳定的状态中,大部分人处在极为有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不能够挡住人民反叛的浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、的思维或过时的结构已不有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能次陷入状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦的恐怖义行动没有达到其最终目标:混乱、以及摧毁世界社

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱和状态的要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,、蛊惑人心的宣传和神学封建义对我们正在建设的和平、教分离的国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,和混乱状态已经成为某些方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和府主义全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法威力对付府主义分子制造动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

府主义猖獗地方,法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前革命者和府主义者或第二次世界大战抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人墙上涂写`制止右派'字样,并画有府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活府主义治不稳定状态中,大部分人极为有害贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

我们看来,鉴于局势复杂,继续囿于老站队、府主义或过时结构已不会再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

所有文化中,都总是有恐怖分子和府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已阿富汗看到国家崩溃极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,府主义现象使释放6月25日被绑架以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能再次陷入府主义状况真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、府主义以及摧毁世界社会。

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来中央权力崩溃,是索马里境内混乱和府主义状态主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,府主义、蛊惑人心宣传和神学封建主义对我们正建设和平、教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,府主义和混乱状态已经成为某些方面既得利益所,他们所采取策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵统治转向法治,从府主义转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
无政府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

们把他划为无政府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法威力对付无政府主义分子制造动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前革命者和无政府主义者或第二次世界大战抵抗战士都放过儿童和平

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里长期生活在无政府主义和政治不稳定状态,大部分处在极为有害贫穷状态

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住反叛无政府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分个,它是个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势复杂,继续囿于老站队、无政府主义思维或过时结构已不会再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、无政府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,无政府主义现象使释放6月25日被绑架以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有东可能再次陷入无政府主义状况真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社会。

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来央权力崩溃,是索马里境内混乱和无政府主义状态主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,无政府主义和混乱状态已经成为某些方面既得利益所在,他们所采取策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从统治转向法治,从无政府主义转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
无政府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义的全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为无政府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付无政府主义分子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和无政府主义者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义和政治不稳定的状态中,大部分人处在极为有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛的无政府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就成分中的一个,它一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、无政府主义的思维或过时的结构已不会再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、无政府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,无政府主义现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能再次陷入无政府主义状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那怯懦的恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社会。

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,索马里境内混乱和无政府主义状态的主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心的宣传和神学封建主义对我们正在建设的和平、政教分离的国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,无政府主义和混乱状态已经成为某方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从无政府主义转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义府主义的全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付府主义分子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

府主义猖獗的方,法提供医疗保健教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者府主义者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在府主义治不稳定的状态中,大部分人处在极为有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制耐心已不再能够挡住人民反叛的府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、府主义的思维或过时的结构已不会再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子府主义者准备----甚至迫不及待----杀人自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,府主义现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持平进程,就有中东可能再次陷入府主义状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦的恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、府主义以及摧毁世界社会。

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱府主义状态的主原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,府主义、蛊惑人心的宣传神学封建主义对我们正在建设的平、教分离的国家、法治体制秩序构成威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,府主义混乱状态已经成为某些方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造成拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从府主义转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,
wú zhèng fǔ zhǔ yì
anarchisme
anarchiste
无政府主义者

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义的全部特征。

On l'étiquette comme anarchiste.

人们把他划为无政府主义者。

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付无政府主义分子制造的动乱。

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和无政府主义者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童和平民。

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义和政治不稳定的状态中,大部分人处在极为有害的贫穷状态中。

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛的无政府主义浪潮。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、无政府主义的思维或过时的结构已不会再有益处。

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子和无政府主义者准备----甚至迫不及待和急切地----要杀人和自杀。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、无政府主义猖獗。

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,无政府主义现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持和平进程,就有中东可能再次陷入无政府主义状况的真正危险。

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那怯懦的恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社会。

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以及随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱和无政府主义状态的主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心的宣传和神学封建主义对我们正在建设的和平、政教分离的国家、法治和体制秩序构威胁有所减少。

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们认识到,经过18年冲突,无政府主义和混乱状态已经为某方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造拖延。

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从无政府主义转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无政府主义 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


无蒸发液体冷却, 无政府, 无政府保证, 无政府的, 无政府地, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义倾向的(人), 无政府主义政党, 无政府主义政党成员,