Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成了灾害。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某一旋风影响的定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像一阵旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今,
利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由家旋风损害情况协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干旱和带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每都遭受干旱、洪灾以及
带旋风的袭击。
Un tourbillon l'enleva.
一阵旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极强的旋风袭击了孟加。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加一个水灾和旋风频发的
家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球旋风报警方案的一个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每在瓦努阿图平均发生三次)的强度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即调动了一切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项际文书建立了一个
际实体,即阿尔坎塔
旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度的极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活的一部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
一场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还保住了命。但
在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
风造成了
害。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
风报警和发布系统能够向可能受某一
风影响的特定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像一阵风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐风占据他们的耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由国家风损害情况协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干旱和带
风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、洪以及
带
风的袭击。
Un tourbillon l'enleva.
一阵风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极强的风袭击了孟加拉国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加拉国是一个水和
风频发的国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球风报警方案的一个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和风(每年在瓦努阿图平均发生三次)的强度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
风发生后,政府立即调动了一切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项国际文书建立了一个国际实体,即阿尔坎塔拉风空间公司,经营
风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、风和温度的极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活的一部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
一场风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在的旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成了灾害。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某一旋风影响的特定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像一阵旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
建阶段由国家旋风损害情况协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干旱和带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、洪灾以及带旋风的袭击。
Un tourbillon l'enleva.
一阵旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
,
们看到破坏力极强的旋风袭击了孟加拉国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加拉国是一个水灾和旋风频发的国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球旋风报警方案的一个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)的强度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即调动了一切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项国际文书建立了一个国际实体,即阿尔坎塔拉旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度的极度浮动几乎已经成为们这个世界日常生活的一部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
一场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。们
终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成了灾。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某旋风影响的特定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像阵旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由国家旋风损协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干旱和带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、洪灾以及带旋风的
。
Un tourbillon l'enleva.
阵旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极强的旋风了孟加拉国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加拉国是个水灾和旋风频发的国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球旋风报警方案的个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)的强度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即调动了切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项国际文书建立了个国际实体,即阿尔坎塔拉旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度的极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活的部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成灾害。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某一旋风影响的特定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像一阵旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由国家旋风损害情况协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干旱和带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、洪灾以及带旋风的
。
Un tourbillon l'enleva.
一阵旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极的旋风
孟加拉国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加拉国是一个水灾和旋风频发的国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球旋风报警方案的一个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)的度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即调动一切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
项国际文书建立
一个国际实体,即阿尔坎塔拉旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度的极度浮动几乎已经成为我们个世界日常生活的一部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
一场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“旋风算不
什么。我们最终还是保住
命。但是在
之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成了灾害。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某一旋风影响地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像一阵旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙利尔
观众依然任凭这股强劲
音乐旋风占据他们
耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由国家旋风损害情况协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响实例包括洪水泛滥、干旱和
带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、洪灾以及带旋风
袭击。
Un tourbillon l'enleva.
一阵旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极强旋风袭击了孟加拉国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加拉国是一个水灾和旋风频发国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有能力正在用作全球旋风报警方案
一个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲空气必须经过包围南极洲
旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)强度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即调动了一切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项国际文书建立了一个国际实体,即阿尔坎塔拉旋风空间公司,经营旋风-4号发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活
一部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
一场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成了害。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某一旋风影响的特定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像一阵旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由国家旋风损害情况协委员会协
。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有影响的实例包括
水泛滥、干旱和
带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、及
带旋风的袭击。
Un tourbillon l'enleva.
一阵旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极强的旋风袭击了孟加拉国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加拉国是一个水和旋风频发的国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球旋风报警方案的一个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)的强度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即动了一切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项国际文书建立了一个国际实体,即阿尔坎塔拉旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
水、干旱、旋风和温度的极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活的一部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
一场旋风即可使数十万人民推到贫困线下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成了灾害。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某一旋风影响的定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像一阵旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由国家旋风损害情况协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干旱和带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、洪灾以及带旋风的袭击。
Un tourbillon l'enleva.
一阵旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极强的旋风袭击了国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,国是一个水灾和旋风频发的国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球旋风报警方案的一个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)的强度预计将剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即调动了一切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项国际文书建立了一个国际实体,即阿坎塔
旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度的极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活的一部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
一场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造成了灾。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能受某旋风影响的特定地区报警。
Il arrive comme un cyclone.
他来得像旋风。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。
La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.
重建阶段由国家旋风况协调委员会协调。
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干旱和带旋风。
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
莫桑比克每年都遭受干旱、洪灾以及带旋风的袭
。
Un tourbillon l'enleva.
旋风把它刮到空中。
Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.
最近,我们看到破坏力极强的旋风袭了孟加拉国。
Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
据报告,孟加拉国是个水灾和旋风频发的国家。
Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.
现有卫星能力正在用作全球旋风报警方案的个有机组成部分。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工作。
En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.
此外,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)的强度预计将加剧。
Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.
旋风发生后,政府立即调动了切可用资源。
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
这项国际文书建立了个国际实体,即阿尔坎塔拉旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度的极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活的部分。
Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.
场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。