法语助手
  • 关闭


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行审理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的审理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干审和法庭审理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审厅,公众席上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审了四小时,在禁止的情况下开庭作出了决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与审有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次审讯或在审讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

在任何情况下,要符合受害者的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初审和终审,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审通常以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


doublage, double, doublé, doubleau, double-blanc, double-corde, double-crème, double-croche, double-étoffe, double-face,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使用和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际察员均不准,审讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行审理期间,联黎部队获准察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

进行的审理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干审判和法庭审理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众席上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在禁止的情况下开庭出了判决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与审判有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次审讯或在审讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

在任何情况下,只要符合受害者的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初审和终审,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审判通常以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


doublette, doubleur, doubleuse, doublier, doublon, doublure, doubs, douce, douce-amère, douceâtre,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

供新闻机构使用和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行审理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的审理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干审判和法庭审理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在的情况下开庭作出了判决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与审判有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次审讯或在审讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

在任何情况下,只符合受害者的首利益,就可以

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初审和终审,并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审判通常以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


douchette, doucheur, douchi, doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使用和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

线通讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对些案件进行审理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的审理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干审判和法庭审理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤与性有关,可以要求禁止,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

些代表现在正坐在席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

一个审判厅,公众席上坐着很多欧洲人和本人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在禁止的情况下开庭作出了判决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与审判有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图次审讯或在审讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

在任何情况下,只要符合的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,类法庭负责初审和终审,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审判通常以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


douille, douiller, douillet, douillette, douillettement, douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使用和供增

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行审理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的审理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干审判和法庭审理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些在正坐在席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众席上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在禁止的情况下开庭作出了判决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与审判有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次审讯或在审讯场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

在任何情况下,只要符合受害者的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初审和终审,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审判通常以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


dramaturgie, drame, -drame, drap, Draparnaldia, Draparnaldiopsis, drapé, drapeau, drapée, drapeler,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使用和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯是秘的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

对这些案件审理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官的审理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

所关注的案件中,办事处了若干审判和法庭审理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现正坐席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众席上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,禁止的情况下开庭作出了判决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

阿富汗举的与审判有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次审讯或审讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

任何情况下,只要符合受害者的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初审和终审,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审判通常以公开方式,公众和媒体可以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


-drome, drôme, Dromia, dromochronique, dromographe, dromomanie, dromomètre, dromon, dromophobie, Dromornis stirtoni,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使用和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行审部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的审向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干审判和法庭审

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众席上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在禁止的情况下开庭作出了判决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与审判有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次审讯或在审讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

在任何情况下,只要符合受害者的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初审和终审,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审判以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


drop-goal, drop-out, droppage, Dropseed, Droptongue, droschki, drosera, droséra, droséracée, Drosophila,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

供新闻机构使用和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯电话,因此,Aouar将军了电话。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行审理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的审理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干审判和法庭审理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在的情况下开庭作出了判决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与审判有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的任何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次审讯或在审讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

在任何情况下,只要符合受害者的首要利益,就可以

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初审和终审,并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的审判通常以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


drugmanite, drugstore, drugstorien, drugstoriser, drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使用和供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯电,因此,Aouar将军了电

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

国际观察员均不准讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的理通常向外界开放,公众和媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若和法庭理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个厅,公众席上坐着很多欧洲人和本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次只用了四小时,在禁止的情况下开庭作出了决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次讯或在讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

情况下,只要符合受害者的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初和终,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的通常以公开方式进行,公众和媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


drusique, drusite, Druze, dry, dry farming, Dryad, dryade, dry-farming, Drymarchon, Drymary,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,


1. assister comme simple auditeur ou observateur à une réunion
2. suivre un cours en qualité d'auditeur libre

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席一个案子的法庭辩论。

Le Coordonnateur était présent en qualité d'observateur.

协调员以身份参加了会议。

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

席供新闻机构使用供增设座位。

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的席比较拥挤。

L'appel était sur le téléphone fixe, et a été entendu par le général Aouar.

这是地线通讯,因此,Aouar将军

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

何国际观察员均不准讯是秘密进行的。

La FINUL s'est vu accorder le statut d'observateur pour les audiences de ces procès.

在对这些案件进行理期间,联黎部队获准作为观察员

Les audiences de la Magistrate's Court sont généralement publiques et les médias y sont admis.

治安法官进行的理通常向外界开放,公众媒体可以

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处了若干法庭理。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止,只限当事人到场。

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在席上。

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个厅,公众席上坐着很多欧洲人本地人。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次只用了四小时,在禁止的情况下开庭作出了决。

En Afghanistan, la formation portant sur l'observation des procès tient compte des systèmes de justice traditionnels.

在阿富汗举行的与有关的培训兼顾了传统司法制度的因素。

Suivant le rapport, aucun membre de la famille des 15 défendants n'était présent dans la salle du tribunal.

根据报告提供的情况,法庭中没有15名被告的何亲属

Les Sahraouis qui ont essayé d'assister aux procès ou qui se trouvaient aux alentours ont été battus.

试图这次讯或在讯现场附近的撒哈拉人遭到了殴打。

Dans tous les cas, le huis clos est prononcé lorsque les intérêts prépondérants de la victime l'exigent.

何情况下,只要符合受害者的首要利益,就可以禁止

Le public devait par ailleurs quitter la salle d'audience pendant le témoignage d'un enfant de moins de 14 ans.

在14岁以下的儿童作证时,不允许公众

Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.

一般而言,这类法庭负责初,禁止并处以极重的刑罚。

Les juridictions pénales de Gibraltar tiennent généralement des audiences publiques auxquelles le public et les médias sont admis.

直布罗陀刑事法院的通常以公开方式进行,公众媒体可以进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁听 的法语例句

用户正在搜索


du, , Du barry, Du bellay, Du bourg, Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de,

相似单词


旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判, 旁通,