法语助手
  • 关闭

文化产业

添加到生词本

wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地艺术家和手艺人、组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金公私营贷款担保制度,如法国电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自产业出口,从而成为一个重要经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长一个因素,因为遗产、旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于领域,教科组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等产品,但资料匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到损害反映在,产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要艺术创造和培训资源以及发挥产业职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量生活,这些变量需要对真正消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业续发展一个重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大电子消费者数据库结合可能会倒转市场和消费者之间关系,而这种关系被认为是自由、充满竞争市场撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科组织协作在学校编写产业开发课程促进青年企管人才培养新举措以及针对危机后国家特殊需要举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行多样性全球同盟项目,是一项在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们秘书长建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传遗产和多样性,以及加深各国和各明内部及相互之间了解,推动建立积极外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其产业一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术手艺人、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法的电影产业融资机构(IFCIC)大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中与其之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源天气及气候中心在不丹设立了孟拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议法语政府间机构正在讨论可否在法语举办培训班编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍艺术品等文产品,但资料的匮乏极大地影响了产业艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其方面,这个部门受到的损害反映在,文产品服务无法进入美市场,无法获得必要的艺术创造培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即强合作与团结,使发展中能够获取新技术、掌握信息技术建立产业,不仅在际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护宣传文遗产多样性,以及深各各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相对创造性和发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家和手艺人、组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

人还为纯正的毛创造性艺术注册了商标,导致毛产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为遗产、旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于领域,教科组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等产品,但资料的匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造和培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的系,而这种系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传遗产和多样性,以及加深各国和各明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益有新不伦瑞克当地的艺手艺、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影产业融资机构(IFCIC)加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利为纯正的毛利创造性艺注册了商标,致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国与其他国之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领欢迎在印度设立了能源天气及气候中心在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议法语国政府间机构正在讨论可否在法语国举办培训班编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍品等文产品,但资料的匮乏极大地影响了产业学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,文产品服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺创造培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织通过同教科文组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管才培养的新举措以及针对危机后国特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国能够获取新技、掌握信息技建立产业,不仅在国国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入就业机会的创造提供途径以外,能够通过帮助保护宣传文遗产多样性,以及加深各国各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

多数发展缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和发展产业来说同样要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术和手艺人、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法的电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展促进产业的发展,包括通过小岛屿发展与其他之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业和文出口,从而成为一个要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语政府间机构正在讨论可否在法语举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料的匮乏极地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,文产品和服务无法进入美市场,无法获得必要的艺术创造和培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人口统计系统及巨的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,以及加深各和各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便, 对某人毫不容情, 对某人毫不重视, 对某人很放肆, 对某人很厉害, 对某人很亲切, 对某人很顺从, 对某人很随便, 对某人很殷勤, 对某人横加责难, 对某人横加指责, 对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及权利对创造性发展来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家手艺人、文组织与企业以及

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影机构(IFCIC)加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源天气及气候中心在不丹设立了孟加拉湾倡议瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文、文旅游以及涉及对于收入创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班编制研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍艺术品等文品,但料的匮乏极大地影响了艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,文服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造培训源以及发挥的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上生,又被强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴系:剽窃已被认为是可持续发展的一个重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场消费者之间的系,而这种系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术建立,不仅在国家国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意业,特别是,除了能够为多样以及收入就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护宣传文多样性,以及加深各国各文明内部及互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家和手艺人、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影和产业融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业和文,从而成为重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文领域,教科文组织指,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等文产品,但资料的匮乏极大地影响了产业和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这部门受到的损害反映在,文产品和服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造和培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加消费者的需求做回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理人统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是项支持在地方级创建产业(图书、版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立产业,不仅在国家和国际级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传文遗产和多样性,以及加深各国和各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和发展来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地的艺术家和手艺人、组织与企业以及

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影和融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进的发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间的

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

样能够使土著民族以许多方式发展自己的出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为旅游以及涉及对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于领域,教科组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等品,但资料的匮乏极大地影响了和艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,个部门受到的损害反映在,品和服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造和培训资源以及发挥的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上生,又被强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是可持续发展的一个重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,同地理人口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场和消费者之间的关系,而种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科组织协作在学校编写开发的课程促进青年企管人才培养的新举措以及针对危机后国家特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

一基本原则上进行的多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意业,特别是,除了能够为多样以及收入和就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传和多样性,以及加深各国和各明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,
wénhuà chǎnyè
industries culturelles 法语 助 手

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国缺少发展产业的综合部门政策。

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他产业一样,有着超越其经济价值的重要意义。

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性发展产业来说同样重要。

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益有新不伦瑞克当地的艺术手艺、文组织与企业以及产业

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持的公私营贷款担保制度,如法国的电影产业融资机构(IFCIC)加拿大魁北克的声援社区发展组织(SODEC)。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利还为纯正的毛利创造性艺术注册了商标,致毛利产业的扩展。

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国促进产业的发展,包括通过小岛屿发展中国与其他国之间的文交流。

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自己的产业出口,从而成为一个重要的经济因素。

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议还欢迎在印度设立了能源天气及气候中心在不丹设立了孟加拉湾倡议产业瞭望台。

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长的一个因素,因为文遗产、文旅游以及涉及产业对于收入创造就业机会都具有重大贡献。

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议法语国政府间机构正在讨论可否在法语国举办培训班编制产业研究。

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于文域,教科文组织指出,虽然封锁并不包括书籍艺术品等文产品,但资料的匮乏极大地影响了产业艺术学校。

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到的损害反映在,文产品服务无法进入美国市场,无法获得必要的艺术创造培训资源以及发挥产业的职能。

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量的生活,这些变量需要对真正的消费者需求做出回应,而不是对在电脑上产生,又被产业强加给消费者的需求做出回应。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是产业可持续发展的一个重要障碍。

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,产业同地理口统计系统及巨大的电子消费者数据库的结合可能会倒转市场消费者之间的关系,而这种关系被认为是自由的、充满竞争的市场的支撑。

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科文组织协作在学校编写产业开发的课程促进青年企管才培养的新举措以及针对危机后国特殊需要的举措。

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行的文多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建产业(图书、出版、电影、唱片、手工业等)的倡议,鼓励各产业全面进军全球市场。

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长的建议,即加强合作与团结,使发展中国能够获取新技术、掌握信息技术建立产业,不仅在国国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意产业,特别是产业,除了能够为多样以及收入就业机会的创造提供途径以外,还能够通过帮助保护宣传文遗产多样性,以及加深各国各文明内部及相互之间的了解,推动建立积极的外部条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化产业 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


文化, 文化(培养), 文化参赞, 文化层, 文化产品, 文化产业, 文化大革命, 文化的, 文化的大众化, 文化多元化,