Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能放行?
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能放行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不能为石油行业放行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前的200辆救护
已经放行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即放行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到放行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32动
间
,它们的放行将有助于更快速的维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放行之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品放行通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,这批货物放行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所放行的资金可能用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序放行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
国为什么不能放
?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不能为石油业放
?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护已经放
。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会放组织大会所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即放。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但苏特派团的通信设备尚未得到放
。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们的放
将有助于更快速的维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的单项以及多项货物放令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被放通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
后审计指货物从海
保管中放
后进
的海
监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,这批货物被放运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时放一列
队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放外,已有数月不准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所放的资金可能被用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海程序放
。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有装运单据才能获得放
这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能放行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不能为石油行业放行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护已经放行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即放行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到放行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的单项项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放行之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被放行通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,批货物被放行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
比之前苏丹政府每隔48小时放行
列
队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为些付款所放行的资金可能被用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序放行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行批货物。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不放行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不为石油行业放行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置200辆救护
已经放行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可了,但我掌握
资料说明你们没有放行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即放行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但联苏特派团通信设备尚未得到放行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们
放行将有助于更快速
维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周
时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放行之后,查名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”附加条件下,若干人道主义
必需品被放行通
制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报货物将不经检查,得到放行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中放行后进行海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所放行资金可
被用于其他目
。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施结果是肯定
,则绝不
对所要求
海关程序放行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项审计员和放行人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才获得放行这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能放行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不能为石油行业放行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置200辆救护
已经放行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国放行组织大
所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握资料说明你们没有放行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即放行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但联苏特派团通信设备尚未得到放行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们
放行将有助于更快速
维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增
几周
时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放行之后,查验过名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”条件下,若干人道主义
必需品被放行通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报货物将不经检查,得到放行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中放行后进行海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增
。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所放行资金可能被用于其他目
。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施结果是肯定
,则绝不能对所要求
海关程序放行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有计事项
审计员和放行人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不能为石油行业行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会行组织大会所需资金铺平
路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到
行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们的
行将有助于更快速的维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的单项以及多项货物行令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物行之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“义豁免”的附加条件下,若干
义的必需品被
行通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通-申报的货物将不
检查,得到
行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中行后进行的海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,这批货物被行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时行一列
队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获行外,
有数月不准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所行的资金可能被用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和行
。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔提供有关装运单据才能获得
行这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为能放行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为能为石油行业放行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护已经放行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即放行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到放行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放行之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人主义豁免”的附加条件下,若干人
主义的必需品被放行通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通-
的货物将
经检查,得到放行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所放行的资金可能被用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝能对所要求的海关程序放行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能放行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不能为石油行业放行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护已经放行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,将立即放行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但联团的通信设备尚未得到放行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们的放行将有助于更快速的
。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放行之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被放行通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前丹政府每隔48小时放行一列
队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所放行的资金可能被用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝不能所要求的海关程序放行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能放行?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你为什么不能为石油行业放行?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护已经放行。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你有放行。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果有问题,将立即放行。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到放行。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它
的放行将有助于更快速的维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物放行之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”的附条件下,若干人道主义的必需品被放行通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增
。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获得批准,为这些付款所放行的资金可能被用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序放行。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?
联合王国为什么不能?
Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?
你们为什么不能为石油业
?
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护已经
。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这为国际社会
组织大会所需资金铺平道路。
Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.
我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有。
Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.
货物如果没有问题,立即
。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚。
Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.
另有32个流动间被搁置,它们的
有助于更快速的维修。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的单项以及多项货物令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.
在货物之后,查验过的名单必须提交内政部。
En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.
在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被通过制裁壁垒。
Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.
绿色通道-申报的货物不经检查,
。
La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.
清关后审计指货物从海关保管中后进
的海关监控或审计。
À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
在乌干达的强大压力下,这批货物被运至坎帕拉。
Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.
这比之前苏丹政府每隔48小时一列
队有所增加。
L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.
除外交护照持有者偶尔获外,已有数月不准进入加沙地带。
S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.
如果获批准,为这些付款所
的资金可能被用于其他目的。
Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.
如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序。
En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.
由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和人。
Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.
荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获这批货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。