Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解决收支平困难和外债问题。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解决收支平困难和外债问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富国慷慨支助发展中国家解决收支平问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个别单位的收支平。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会经济问题,例如优惠幅度和收支平。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较,
收支平
,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及国际收支平困难的问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比国家向来依靠服务进口,这影响了它们的收支平
。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对收支平了不利影响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特别是与国际收支平保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要经济体和区域,收支平
情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会不是一个赢利机构,但它是在一项预算的基础上运行的,必须使得收支平。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这不是一个主要问题,府能够保持收支平
。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门府提出了收支平
的预算,学校和诊所等
府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算支持和收支平支持的发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目收支平,风险溢价降
,国际利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨的地位,以至于它不再能够维持收支平。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共支出完全靠现有收入来支付,只要公共收支平能够持续,这样的国家
府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对收入石油进口国来说,所面临的挑战是除通货膨胀问题外,还要解决不断恶化国际收支平
问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年收益、开支和经费收支平进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调收支平
和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久方式解决
支平衡困难和外债问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我敦促富国慷慨支助发展中国家解决
支平衡问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金确定应保证个别单位
支平衡。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会经济问题,例如优惠幅度和支平衡。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆通货膨胀率较低,财政
支平衡,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,多
区域一体化协定涉及国际
支平衡困难
问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比国家向
依靠服务进口,这影响了它
支平衡。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件恶化对
支平衡造成了不利影响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特别是与国际支平衡保障相关
规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要经济体和区域,财政支平衡情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会不是一个赢利机构,但它是在一项预算基础上运行
,必须使得
支平衡。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这不是一个主要问题,政府能够保持支平衡。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门政府提出了支平衡
预算,学校和诊所等政府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算支持和支平衡支持
发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目支平衡,风险溢价降低,国际利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨地位,以至于它不再能够维持
支平衡。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共支出完全靠现有入
支付,只要公共
支平衡能够持续,这样
国家政府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低入石油进口国
说,所面临
挑战是除通货膨胀问题外,还要解决不断恶化国际
支平衡问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测全年
益、开支和经费
支平衡进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政支平衡和价格稳定不应分散对公共投资
关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另有必要以持久的方式解决收支平衡困难
问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富国慷慨支助发展中国家解决收支平衡问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个别单位的收支平衡。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社经济问题,例如优惠幅度
收支平衡。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及国际收支平衡困难的问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲
加勒比国家向来依靠服务进口,这影响了它们的收支平衡。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对收支平衡造成了利影响,使
增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例规定也很重要,特别
与国际收支平衡保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要经济体区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协一个赢利机构,但它
在一项预算的基础上运行的,必须使得收支平衡。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这一个主要问题,政府能够保持收支平衡。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门政府提出了收支平衡的预算,学校诊所等政府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算支持收支平衡支持的发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目收支平衡,风险溢价降低,国际利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨的地位,以至于它再能够维持收支平衡。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共支出完全靠现有收入来支付,只要公共收支平衡能够持续,这样的国家政府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低收入石油进口国来说,所面临的挑战除通货膨胀问题
,还要解决
断恶化国际收支平衡问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年收益、开支经费收支平衡进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡价格稳定
应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解平衡困难和外债问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富国慷慨助发展中国家解
平衡问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个别单位的平衡。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会经济问题,例如优惠幅度和平衡。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,平衡,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及国际平衡困难的问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比国家向来依靠服务进口,这影响了它们的
平衡。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对平衡造成了不利影响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特别是与国际平衡保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要经济体和区域,平衡情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会不是一个赢利机构,但它是在一项预算的基础上运行的,必须使得平衡。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这不是一个主要问题,府能够保持
平衡。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门府提出了
平衡的预算,学校和诊所等
府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算持和
平衡
持的发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目平衡,风险溢价降低,国际利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨的地位,以至于它不再能够维持平衡。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共出完全靠现有
入来
付,只要公共
平衡能够持续,这样的国家
府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低入石油进口国来说,所面临的挑战是除通货膨胀问题外,还要解
不断恶化国际
平衡问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年益、开
和经费
平衡进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解决支
困难和外债问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富国慷慨支助发展中国家解决支
问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个别单位的支
。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会经济问题,例如优惠幅度和支
。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,支
,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及国际支
困难的问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比国家向来依靠服务进口,这影响了它们的
支
。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对支
成了不利影响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特别是与国际支
保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要经济体和区域,支
情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会不是一个赢利机构,但它是在一项预算的基础上运行的,必须使得支
。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这不是一个主要问题,府能够保持
支
。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门府提出了
支
的预算,学校和诊所等
府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算支持和支
支持的发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目支
,风险溢价降低,国际利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨的地位,以至于它不再能够维持支
。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共支出完全靠现有入来支付,只要公共
支
能够持续,这样的国家
府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低入石油进口国来说,所面临的挑战是除通货膨胀问题外,还要解决不断恶化国际
支
问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年益、开支和经费
支
进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调支
和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解决收支平衡困难和外债问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富国慷慨支助发展中国家解决收支平衡问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个别单位的收支平衡。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会经济问题,例如优惠幅度和收支平衡。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货较低,财政收支平衡,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及国际收支平衡困难的问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比国家向来依靠服务进口,这
响了它们的收支平衡。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对收支平衡造成了响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特别是与国际收支平衡保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要经济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会是一个赢
机构,但它是在一项预算的基础上运行的,必须使得收支平衡。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这是一个主要问题,政府能够保持收支平衡。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门政府提出了收支平衡的预算,学校和诊所等政府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算支持和收支平衡支持的发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目收支平衡,风险溢价降低,国际下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨的地位,以至于它再能够维持收支平衡。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共支出完全靠现有收入来支付,只要公共收支平衡能够持续,这样的国家政府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低收入石油进口国来说,所面临的挑战是除通货问题外,还要解决
断恶化国际收支平衡问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年收益、开支和经费收支平衡进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解决收支平困难和外债问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富慷慨支助发
家解决收支平
问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个别单位的收支平。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会经济问题,例如优惠幅度和收支平。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及际收支平
困难的问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比
家向来依靠服务进口,这影响了它们的收支平
。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对收支平造成了不利影响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特别是与际收支平
保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化家整体而言,并在所有主要经济体和区域,财政收支平
都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会不是一个赢利机构,但它是在一项预算的基础上运行的,必须使得收支平。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这不是一个主要问题,政府能够保持收支平。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门政府提出了收支平的预算,学校和诊所等政府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算支持和收支平支持的发
方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目收支平,风险溢价降低,
际利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨的地位,以至于它不再能够维持收支平。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共支出完全靠现有收入来支付,只要公共收支平能够持续,这样的
家政府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低收入石油进口来说,所面临的挑战是除通货膨胀问题外,还要解决不断恶化
际收支平
问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年收益、开支和经费收支平进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解决平衡困难和外债
题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富国慷慨助发展中国家解决
平衡
题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个别单位的平衡。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会题,例如优惠幅度和
平衡。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政平衡,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及国平衡困难的
题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比国家向来依靠服务进口,这影响了它们的
平衡。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对平衡造成了不利影响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特别是与国平衡保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要体和区域,财政
平衡情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会不是一个赢利机构,但它是在一项预算的基础上运行的,必须使得平衡。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这不是一个主要题,政府能够保持
平衡。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门政府提出了平衡的预算,学校和诊所等政府服务已
恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总而言之,主要形式为预算持和
平衡
持的发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目平衡,风险溢价降低,国
利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已到了非常悲惨的地位,以至于它不再能够维持
平衡。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共出完全靠现有
入来
付,只要公共
平衡能够持续,这样的国家政府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低入石油进口国来说,所面临的挑战是除通货膨胀
题外,还要解决不断恶化国
平衡
题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年益、开
和
费
平衡进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.
另外有必要以持久的方式解决收支平衡困难和外债问题。
Nous exhortons les pays riches à aider généreusement les pays en développement à équilibrer leur balance des paiements.
我们敦促富国慷慨支助发展中国家解决收支平衡问题。
Dans ce secteur, le loyer des logements individuels est calculé de sorte à couvrir exclusivement les dépenses de logement.
租金的确定应保证个的收支平衡。
Cette analyse n'aborde pas les questions socioéconomiques, telles que les marges de préférence et la balance des paiements.
这一分析未涉及社会经济问题,例如优惠幅度和收支平衡。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.
与此相仿,越来越多的区域一化协定涉及国际收支平衡困难的问题。
Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.
丁美洲和加勒比国家向来依靠服务进口,这影响了它们的收支平衡。
L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure.
贸易条件的恶化对收支平衡造成了不利影响,使外债增加。
Les exceptions étaient également importantes, en particulier celles qui concernaient des mesures de protection de la balance des paiements.
例外规定也很重要,特是与国际收支平衡保障相关的规定。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家言,并在所有主要经济
和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Bien qu'organisation à but non lucratif, l'ATAS fonctionne sur la base d'un budget où dépenses et recettes doivent s'équilibrer.
南美海洋培训方案协会不是一个赢利机构,但它是在一项预算的基础上运行的,必须使得收支平衡。
Il ne s'agit donc pas d'un gros problème et le Gouvernement a pu maintenir les dépenses dans les limites des fonds restants.
因此,这不是一个主要问题,政府能够保持收支平衡。
Le Gouvernement des Îles Salomon établit des budgets équilibrés, et les services publics, tels que l'instruction et les soins de santé, ont été rétablis.
所罗门政府提出了收支平衡的预算,学校和诊所等政府服务已经恢复。
Dans l'ensemble, l'aide au programme de développement - assurée essentiellement sous forme notamment d'appui budgétaire et d'appui à la balance des paiements - est en augmentation.
总言之,主要形式为预算支持和收支平衡支持的发展方案援助正在增加。
L'équilibre des comptes publics, l'abaissement des primes de risque et la baisse des taux d'intérêt internationaux observée au début de l'année ont facilité cette stratégie.
该年年初公共账目收支平衡,风险溢价降低,国际利率下降,对推行这一战略起了协助作用。
Puis l'on prétend que le Zimbabwe s'est appauvri considérablement du fait de cette intervention, au point qu'il ne peut plus équilibrer sa balance des paiements.
因此有人说,津巴布韦由于其干预已经到了非常悲惨的地,以至于它不再能够维持收支平衡。
Lorsque les dépenses publiques sont entièrement couvertes par les recettes courantes, les pouvoirs publics devraient investir en empruntant, pour autant que l'équilibre budgétaire soit viable.
如果公共支出完全靠现有收入来支付,只要公共收支平衡能够持续,这样的国家政府就应通过借贷进行投资。
Dans les pays importateurs de pétrole à faible revenu, la dégradation de la balance des paiements et la lutte contre l'inflation sont des problèmes difficiles.
对低收入石油进口国来说,所面临的挑战是除通货膨胀问题外,还要解决不断恶化国际收支平衡问题。
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a adopté une attitude prudente dans la prévision des recettes, des dépenses et des soldes des fonds pendant tout l'exercice financier.
对此,难民署对所预测的全年收益、开支和经费收支平衡进行了认真监督。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。