法语助手
  • 关闭
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
机器
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞机有两套
2. (;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
市场
contrôler le prix du marché
市价
manipuler le vote
表决机器
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地股票市场而大赚其钱。
réglage
bras de contrôle
poignée de contrôle
faisceau de contrôle
波束
compartiment de contrôle
programme de direction
程序
circuit de contrôle
电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
{航} contrôle girouette
moteur de manœuvre
发动机
simulation de contrôle
模拟
simulateur de contrôle
模拟器
capacité de manœuvre
能力
roue de direction; contrôleur
contrôle des buses
喷管
exécuteur; manipulateur
région opérateur
区段
cabine de contrôle
données de manipulation
数据
cable de contrôle
stabilité de contrôle
稳定性
signal de contrôle
信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
indice de direction
指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~机器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些国际组织拥有或间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该机构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政治动机,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动是否正确,还是在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些国家为了国内政治的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由投机者

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
机器
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞机有两套装置。
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
市场
contrôler le prix du marché
市价
manipuler le vote
表决机器
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地股票市场而大赚其钱。
réglage
安置
bras de contrôle
poignée de contrôle
faisceau de contrôle
波束
compartiment de contrôle
programme de direction
程序
circuit de contrôle
电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
{航空} contrôle girouette
moteur de manœuvre
发动机
simulation de contrôle
模拟
simulateur de contrôle
模拟器
capacité de manœuvre
能力
roue de direction; contrôleur
contrôle des buses
喷管
exécuteur; manipulateur
région opérateur
区段
cabine de contrôle
données de manipulation
数据
cable de contrôle
stabilité de contrôle
稳定性
signal de contrôle
信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
indice de direction
指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif
装置



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~机器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该机构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政治动机,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动是否正确,还是在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

社会决不能让我为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些家为了内政治的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由投机者

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
机器
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞机有两套装置。
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
市场
contrôler le prix du marché
市价
manipuler le vote
表决机器
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地股票市场而大赚其钱。
réglage
安置
bras de contrôle
poignée de contrôle
faisceau de contrôle
波束
compartiment de contrôle
programme de direction
程序
circuit de contrôle
电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
{航空} contrôle girouette
moteur de manœuvre
发动机
simulation de contrôle
模拟
simulateur de contrôle
模拟器
capacité de manœuvre
roue de direction; contrôleur
contrôle des buses
喷管
exécuteur; manipulateur
région opérateur
区段
cabine de contrôle
données de manipulation
数据
cable de contrôle
stabilité de contrôle
稳定性
signal de contrôle
信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
indice de direction
指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif
装置



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~机器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些国际组织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该机构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政治动机,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动是否正确,还是在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些国家为了国内政治的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由投机者

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞有两套纵装置。
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
纵市场
contrôler le prix du marché
纵市价
manipuler le vote
纵表决
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地纵股票市场而大赚其钱。
réglage
纵安置
bras de contrôle
纵臂
poignée de contrôle
纵柄
faisceau de contrôle
纵波束
compartiment de contrôle
纵舱
programme de direction
纵程序
circuit de contrôle
纵电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
纵度
{航空} contrôle girouette
纵舵
moteur de manœuvre
纵发
simulation de contrôle
纵模拟
simulateur de contrôle
纵模拟器
capacité de manœuvre
纵能力
roue de direction; contrôleur
纵盘
contrôle des buses
纵喷管
exécuteur; manipulateur
纵器
région opérateur
纵区段
cabine de contrôle
纵室
données de manipulation
纵数据
cable de contrôle
纵索
stabilité de contrôle
纵稳定性
signal de contrôle
纵信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
纵者
indice de direction
纵指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif
纵装置



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些国际组织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行是否正确,还是在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些国家为了国内政的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由投

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
纵机器
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞机有两套纵装置。
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
纵市场
contrôler le prix du marché
纵市价
manipuler le vote
纵表决机器
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地纵股票市场而大赚其钱。
réglage
纵安置
bras de contrôle
纵臂
poignée de contrôle
纵柄
faisceau de contrôle
纵波束
compartiment de contrôle
纵舱
programme de direction
纵程序
circuit de contrôle
纵电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
纵度
{航空} contrôle girouette
纵舵
moteur de manœuvre
纵发动机
simulation de contrôle
simulateur de contrôle
capacité de manœuvre
纵能力
roue de direction; contrôleur
纵盘
contrôle des buses
纵喷管
exécuteur; manipulateur
纵器
région opérateur
纵区段
cabine de contrôle
纵室
données de manipulation
纵数据
cable de contrôle
纵索
stabilité de contrôle
纵稳定性
signal de contrôle
纵信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
纵者
indice de direction
纵指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif
纵装置



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~机器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些国际组织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该机构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政治动机,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动是否正确,还是在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些国家为了国内政治的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由投机者

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞有两套装置。
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
市场
contrôler le prix du marché
市价
manipuler le vote
表决
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地股票市场而大赚其钱。
réglage
安置
bras de contrôle
poignée de contrôle
faisceau de contrôle
波束
compartiment de contrôle
programme de direction
程序
circuit de contrôle
电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
{航空} contrôle girouette
moteur de manœuvre
发动
simulation de contrôle
模拟
simulateur de contrôle
模拟器
capacité de manœuvre
能力
roue de direction; contrôleur
contrôle des buses
喷管
exécuteur; manipulateur
région opérateur
区段
cabine de contrôle
données de manipulation
数据
cable de contrôle
stabilité de contrôle
稳定性
signal de contrôle
信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
indice de direction
指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif
装置



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些国际组织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政治动,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动是否正确,还是在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些国家为了国内政治的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由投

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
机器
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞机有两套装置。
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
市场
contrôler le prix du marché
manipuler le vote
表决机器
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地股票市场而大赚其钱。
réglage
安置
bras de contrôle
poignée de contrôle
faisceau de contrôle
波束
compartiment de contrôle
programme de direction
程序
circuit de contrôle
电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
{航空} contrôle girouette
moteur de manœuvre
发动机
simulation de contrôle
模拟
simulateur de contrôle
模拟器
capacité de manœuvre
能力
roue de direction; contrôleur
contrôle des buses
喷管
exécuteur; manipulateur
région opérateur
区段
cabine de contrôle
données de manipulation
数据
cable de contrôle
stabilité de contrôle
稳定性
signal de contrôle
信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
indice de direction
指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif
装置



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~机器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

些国际组织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该机构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政治动机,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动否正确,还在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

些国家为了国内政治的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济非常严肃的,不能够任由投机者

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的些机器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
机器
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞机有两套
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
市场
contrôler le prix du marché
市价
manipuler le vote
表决机器
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地股票市场而大赚其钱。
réglage
bras de contrôle
poignée de contrôle
faisceau de contrôle
波束
compartiment de contrôle
programme de direction
程序
circuit de contrôle
电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
{航空} contrôle girouette
moteur de manœuvre
发动机
simulation de contrôle
模拟
simulateur de contrôle
模拟器
capacité de manœuvre
能力
roue de direction; contrôleur
contrôle des buses
喷管
exécuteur; manipulateur
région opérateur
区段
cabine de contrôle
données de manipulation
数据
cable de contrôle
stabilité de contrôle
稳定性
signal de contrôle
信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
indice de direction
指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~机器的工人
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些国际组织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该机构的《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆的请求出于政治动机,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为市场的企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正的了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动是否正确,还是在被别人

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态的

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些国家为了国内政治的需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由投机者

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测的后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划的选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部在男人的和管理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,
cāo zòng
1. (控制;开动) opérer; contrôler; contrôle
contrôler la machine
机器
contrôle par radio
无线电
Cet avion a le contrôle dual.
这架飞机有两套装置。
2. (支配;控制) gouverner; manier; manipuler
tirer les ficelles; mener le jeu en coulisse
幕后
manipuler le marché; provoquer une hausse ou une baisse factice
市场
contrôler le prix du marché
市价
manipuler le vote
表决机器
Ils font beaucoup d'argent par la manipulation habile de la Bourse.
他们巧妙地股票市场而大赚其钱。
réglage
安置
bras de contrôle
poignée de contrôle
faisceau de contrôle
波束
compartiment de contrôle
programme de direction
程序
circuit de contrôle
电路
degré de maîtrise; marge de contrôlabilité
{航空} contrôle girouette
moteur de manœuvre
发动机
simulation de contrôle
模拟
simulateur de contrôle
模拟器
capacité de manœuvre
能力
roue de direction; contrôleur
contrôle des buses
exécuteur; manipulateur
région opérateur
区段
cabine de contrôle
données de manipulation
数据
cable de contrôle
stabilité de contrôle
稳定性
signal de contrôle
信号
opérateur; gestionnaire; contrôleur
indice de direction
指数
【控】 effecteur; manipulateur, le contrôle [de direction] dispositif
装置



1. mener; faire manœuvrer; contrôler
培养~机器
former des ouvriers sachant faire manœuvrer les machines.


2. manipuler
幕后~
tirer les ficelles; mener le jeu.


其他参考解释:
diktat
commander
diriger
commandement
dominer
circonvenir
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?

听说有黑哨在足球比赛?

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来画面和评论?

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了杆。

La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.

私有化进程中是一个实例。

Plusieurs organisations internationales possèdent ou exploitent des objets spatiaux.

一些国际组织拥有或着空间物体。

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

这种违背了该机构《规约》。

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆请求出于政治动机,意在舆论。

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为市场企图?

À l'évidence, nous n'avons pas imposé notre volonté, car c'est vous qui avez été élu.

显然,我们没有,因为你当选了。

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具性或不公正了。

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

通过阴险,扼杀了本次会议

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们行动是否正确,还是在被别

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意识形态

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些国家为了国内政治需要,试图委员会。

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃,不能够任由投机者

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测后果。

Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude.

印度在克什米尔策划选举将再次受到

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有一些机器几乎全部在男理之下。

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意或诠译第1540(2004)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操纵 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因, 操纵离合器,