Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离层和臭氧层实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange有
射大多数探空火箭包括高性能工
的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开
各种低中高度三种能力的探空火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组,
利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层空间物体上的信号或信息以及射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的探空火箭方案使其得以利用这种火箭进行微重力实验,目的是激学术界及其他有关方面对微重力项目的兴趣并向他
通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其他使用远紫外或X射线观测结果的研究是利用卫星和探空火箭进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列本效益高的小型卫星,以及探空火箭和气球的
射,构
瑞典国家空间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS探空火箭做微重力试验,可以将500公斤的有效载荷射到1000千米的高空,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探空火箭有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的本通过网络监测其遥远空间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离层臭氧层试
。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离层臭氧层
做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低层高层大气的科学试
。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭,
选择
(或)设
所需的有效
设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球卫星进行
。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力应用、其有效
、利用有效
进行的
及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测,也是利用卫星
探空火箭进行的高层大气科学
天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运
火箭、探空火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运
火箭、探空火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的探空火箭方案使其得以利用这种火箭进行微重力,目的是激发学术界及其他有关方面对微重力项目的兴趣
向他们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其他使用远紫外或X射线观测结果的研究是利用卫星探空火箭进行的高层大气科学
天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以及探空火箭
气球的发射,构成瑞典国家空间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS探空火箭做微重力试,可以将500公斤的有效
发射到1000千米的高空,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探空火箭有效的价格
施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远空间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探组研究称作探
的亚轨道
及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探方案也会电离层和臭氧层实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探,进行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探实验,并选择和(或)设
所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能力的探
。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探
、气球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其
相关课题方面,小组已进行了数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其外或X射线观测实验,也是利用卫星和探
进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其某种方式接收外层
间物体上的信号或信息以及发射探
,被明确排除在该《
间活动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧
局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探试验,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系统(包含弹道导弹系统、航天运载
、探
)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系统(包含弹道导弹系统、航天运载
、探
)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的探方案使其得以利用这种
进行微重力实验,目的是激发学术界及其
有关方面对微重力项目的兴趣并向
们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其使用
外或X射线观测结果的研究是利用卫星和探
进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以及探和气球的发射,构成瑞典国家
间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS探做微重力试验,可以将500公斤的有效载荷发射到1000千米的高
,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥
间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
空火箭方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
空火箭组
称作
空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
空火箭方案也会电离层和臭氧层实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大空火箭包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还制了一系列
空火箭,进行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划空火箭实验,并选择和(或)设
所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统所
划开发各种低中高度三种能力的
空火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间方案由政府资助的基础
动组成,它们利用
空火箭、气球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了
项
。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和空火箭进行的高层大气科学和天文学
越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层空间物体上的信号或信息以及发射空火箭,被明确排除在该《空间
动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的空火箭
动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种空火箭试验,例如微重力
。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、空火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、空火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的空火箭方案使其得以利用这种火箭进行微重力实验,目的是激发学术界及其他有关方面对微重力项目的兴趣并向他们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的以及其他使用远紫外或X射线观测结果的
是利用卫星和
空火箭进行的高层大气科学和天文学
越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以及空火箭和气球的发射,构成瑞典国家空间
方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS空火箭做微重力试验,可以将500公斤的有效载荷发射到1000千米的高空,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个空火箭有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许
公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远空间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
火箭方案也促进
电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
火箭组研究称作
火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
火箭方案也会电离层和臭氧层实验
献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数火箭包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制一系列
火箭,进行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划火箭实验,并选择和(或)设
所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能力的
火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利
火箭、气球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在火箭能力和应
、其有效载荷、利
有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行
数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利卫星和
火箭进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层间物体上的信号或信息以及发射
火箭,被明确排除在该《
间活动条例》的适
范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧
局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种火箭试验,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的火箭方案使其得以利
这种火箭进行微重力实验,目的是激发学术界及其他有关方面对微重力项目的兴趣并向他们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其他使远紫外或X射线观测结果的研究是利
卫星和
火箭进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以及火箭和气球的发射,构成瑞典国家
间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利MAXUS
火箭
微重力试验,可以将500公斤的有效载荷发射到1000千米的高
,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个火箭有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远
间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离层臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离层臭氧层实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具的能。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低层高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择(或)设
所需的有
设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能
的探空火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能用、其有
、利用有
进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星探空火箭进行的高层大气科学
天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运
火箭、探空火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运
火箭、探空火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的探空火箭方案使其得以利用这种火箭进行微重实验,目的是激发学术界及其他有关方面对微重
项目的兴趣并向他们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其他使用远紫外或X射线观测结果的研究是利用卫星探空火箭进行的高层大气科学
天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号Odin等一系列成本
益高的小型卫星,以及探空火箭
气球的发射,构成瑞典国家空间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS探空火箭做微重试验,可以将500公斤的有
发射到1000千米的高空,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重
条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探空火箭有的价格实施微重
飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远空间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
箭方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
箭组
究称作
箭的亚轨道
箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
箭方案也会电离层和臭氧层实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数箭包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还制了一系列
箭,进行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划箭实验,并选择和(或)设
所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统究所
划开发各种低中高度三种能力的
箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典间
究方案由政府资助的
究活动组成,它们利用
箭、气球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项
究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和箭进行的高层大气科学和天文学
究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层间物体上的信号或信息以及发射
箭,被明确排除在该《
间活动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧
局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种箭试验,例如微重力
究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载
箭、
箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载
箭、
箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的箭方案使其得以利用这种
箭进行微重力实验,目的是激发学术界及其他有关方面对微重力项目的兴趣并向他们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的究以及其他使用远紫外或X射线观测结果的
究是利用卫星和
箭进行的高层大气科学和天文学
究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以及箭和气球的发射,构成瑞典国家
间
究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS箭做微重力试验,可以将500公斤的有效载荷发射到1000千米的高
,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个箭有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远
间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离层和臭氧层实验做贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多探空火箭包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制一系列探空火箭,
行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷行的实验及其他相关课题方面,小组已
行
研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别目来
行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的探空火箭方案使其得以利用这种火箭行微重力实验,目的是激发学术界及其他有关方面对微重力
目的兴趣并向他们通报这一
目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其他使用远紫外或X射线观测结果的研究是利用卫星和探空火箭行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以及探空火箭和气球的发射,构成瑞典国家空间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS探空火箭做微重力试验,可以将500公斤的有效载荷发射到1000千米的高空,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探空火箭有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远空间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
火箭方案也促进
电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
火箭组研究称作
火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
火箭方案也会电离层和臭氧层实验
献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数火箭包括高性能工具的能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制一系列
火箭,进行低层和高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划火箭实验,并选择和(或)设
所需的有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能力的
火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利
火箭、气球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在火箭能力和应
、其有效载荷、利
有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行
数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利卫星和
火箭进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层间物体上的信号或信息以及发射
火箭,被明确排除在该《
间活动条例》的适
范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧
局特别项目来进行的。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种火箭试验,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西的火箭方案使其得以利
这种火箭进行微重力实验,目的是激发学术界及其他有关方面对微重力项目的兴趣并向他们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其他使远紫外或X射线观测结果的研究是利
卫星和
火箭进行的高层大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高的小型卫星,以及火箭和气球的发射,构成瑞典国家
间研究方案的中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利MAXUS
火箭
微重力试验,可以将500公斤的有效载荷发射到1000千米的高
,这与以前可能的6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个火箭有效载荷的价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远
间的装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离层和臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离层和臭氧层实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有射
多数探空火箭包括高性能工具
能力。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低层和高层科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规探空火箭实验,并选择和(或)设
所需
有效载荷和设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所各种低中高度三种能力
探空火箭。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助基础研究活动组成,它们利用探空火箭、
球和卫星进行实验。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行高层
科学和天文学研究越来越重要
课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层空间物体上信号或信息以及
射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》
适用范围之外。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加
欧空局特别项目来进行
。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收可能性使Esrange非常适合需返回地面
各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité.
巴西探空火箭方案使其得以利用这种火箭进行微重力实验,目
是激
学术界及其他有关方面对微重力项目
兴趣并向他们通报这一项目。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面研究以及其他使用远紫外或X射线观测结果
研究是利用卫星和探空火箭进行
高层
科学和天文学研究越来越重要
课题。
Les séries de petits satellites scientifiques d'un rapport coût-efficacité favorable tels que les Viking, Freja, Astrid 1, Astrid 2 et Odin, ainsi que le lancement de fusées sondes et de ballons, constituent l'épine dorsale du programme national suédois de recherches sur l'espace.
Viking(海盗号)、Freja、Astrid 1号、Astrid 2号和Odin等一系列成本效益高小型卫星,以及探空火箭和
球
射,构成瑞典国家空间研究方案
中坚。
Avec la fusée sonde MAXUS pour expériences en microgravité, des charges utiles de 500 kilogrammes peuvent être lancées à une altitude de 1000 kilomètres, ce qui permet d'obtenir des conditions de microgravité pendant 13 à 15 minutes contre les 6 à 7 minutes possibles antérieurement.
利用MAXUS探空火箭做微重力试验,可以将500公斤有效载荷
射到1000千米
高空,这与以前可能
6-7分钟相比,可使微重力条件达到13-15分。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探空火箭有效载荷价格实施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器
成本通过网络监测其遥远空间
装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。