法语助手
  • 关闭

探亲访友

添加到生词本

tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

人们只能以公务、探亲访友和其他正当理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得许可才能前往耶路撒冷的工作地点、或者探亲访友院和宗教所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利公民通过库奈特拉过境点探亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访友,或上学,或就

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他客数量减少,但探亲访友仍然强劲,在过去几年里保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人必须通过这些检查站才能从家里去上班、上学、看病和探亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品以及探亲访友受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友占领土旅人次的31%以上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

可以是休闲型的,例如览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

人们只能以公务、探亲访友和其他正当理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得许可才能前往耶路撒冷的工作地点、或者探亲访友、进入医院和宗教场所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被兰的叙利公民通过拉过境点探亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访友,或上学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他市场游客数量减少,但探亲访友市场仍然强劲,在过去几年里保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人必须通过这些检查站才能从家里去上班、上学、看病和探亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品以及探亲访友受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友市场土旅游人次的31%以上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

以公务、探亲访友和其他正当理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得许可才前往耶路撒冷的工作地点、或者探亲访友、进入医院和宗教场所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利公民通过库奈特拉过境点探亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访友,或上学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他市场游客数量减少,但探亲访友市场仍然强劲,在过几年保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人必须通过这些检查站才上班、上学、看病和探亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品以及探亲访友受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友市场占领土旅游人次的31%以上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

人们只能以公务、探亲访友和其理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得许可才能前往耶路撒冷的工作地点、或者探亲访友、进入医院和宗教场所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利公民过库奈特拉过境点探亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访友,或上学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其市场游客数量减少,但探亲访友市场仍然强劲,在过去几年里保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人过这些检查站才能从家里去上班、上学、看病和探亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其物品以及探亲访友受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友市场占领土旅游人次的31%以上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其外,包括限制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

人们只能以公务、探亲访友和其他正当理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得许可才能前往耶路的工作地点、或者探亲访友、进入医院和宗教所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利公民通过库奈特拉过境点探亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访友,或上学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

由于火山活动其他市游客数量减少,但探亲访友强劲,在过去几年里保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人必须通过这些检查站才能从家里去上班、上学、看病和探亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品以及探亲访友受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友占领土旅游人次的31%以上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

人们只能公务、探亲访和其他正当理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得可才能前往耶路撒冷的工作地点、或者探亲访、进入医院和宗教场所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利公民通过库奈特拉过境点探亲访

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访,或上学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他市场游客数量减少,但探亲访市场仍然强劲,在过去几年里保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人必须通过这些检查站才能从家里去上班、上学、看病和探亲访

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品探亲访受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访市场占领土旅游人次的31%上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访次数,减至每三年一次。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

能以公务、探亲访友和其他正当理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些今后都将需要获得许可才能前往耶路撒冷的工作地点、或者探亲访友、进入医院和宗教场所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利公民通过库奈特拉过境点探亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多在边界另一侧拥有并耕种土地;有越境是为了探亲访友,或学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他市场游客数量减少,但探亲访友市场仍然强劲,在过几年保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千万的巴勒斯坦必须通过这些检查站才能从家班、学、看病和探亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品以及探亲访友受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友市场占领土旅游次的31%以,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内的受益汇款、禁止向古巴岛屿的亲邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

人们只能以公务、亲访友和其他正当理由访问地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

人今后都将需要获得许可才能前往耶路撒冷的工作地点、或者亲访友、进入医院和宗教场所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为亲访友的好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利公民通过库奈特拉过境点亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了亲访友,或上学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他市场游客数量减少,但亲访友市场仍然强劲,在过去几年里保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人必须通过检查站才能从家里去上班、上学、看病和亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品以及亲访友受到制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

亲访友市场占领土旅游人次的31%以上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

措施除其他外,包括制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,制直系亲属的亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,
tàn qīn fǎng yǒu
visiter des parents et des amis; rendre une visite aux parents et aux amis

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

人们只能以公务、探亲访友和其他正当理由访问这些地区。

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得许可才能前往耶路工作地点、或者探亲访友、进入医院和宗教所。

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿色农产品做成精美礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友好礼物。

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

以色列继续拒绝恢复被占领戈兰叙利公民通过库奈特拉过境点探亲访友

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访友,或上学,或就医。

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他游客数量减少,但探亲访友然强劲,在过去几年里保持稳定增长。

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万巴勒斯坦人必须通过这些检查站才能从家里去上班、上学、看病和探亲访友

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜食物和其他物品以及探亲访友受到限制。

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友占领土旅游人次31%以上,仅次于稍高于41%休闲度假旅游人次。

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型,例如海边旅游或徒步登山;历史型,例如参观博物馆或采购古董;或社会文化型,例如节庆活动或探亲访友

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内受益人汇款、禁止向古巴岛屿亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属探亲访友次数,减至每三年一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探亲访友 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


探明的, 探明地区, 探明区, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求的(人), 探求者, 探区,