法语助手
  • 关闭
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,点放在全球的协调一致经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器军事设备的零配件、培训助物品,用于保障这些武器军事设备的技术保养维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复预防维人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将下各段重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

,这项工作要求采取集体行动,确保解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情,根据冲突情采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对内合适与否的题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外的武器和军事设备的件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放的协调一致和最经济体的政策对适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确按序解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于障这些武器和军事设备的养和维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段重新号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用发放的件替代已退出生产线的件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决收支不平衡问题,同时要实施多边监督,重点放在协调一致和最经济体政策合适与否问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件变动;在罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外武器和军事设备零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备技术保养和维修,其中包括用按序发放部件替代已退出生产线部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放的协调一致和最经济体的政策对适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,