法语助手
  • 关闭

持续十年的

添加到生词本

décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教框架下考虑可持续发展教目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合促进可持续发展决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱南部持续了二毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合促进可持续发展项目列入大会第五八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和际社会几持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合持续发展教决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合促进可持续发展标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教促进可持续发展响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教有关活动和环境署其他适当活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合促进可持续发展牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合促进可持续发展重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大持续内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年决定迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表而言,被占领土巴平民人口持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助了一场持续十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)布联合国教育促进可发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部了二十年毁灭性战争已告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置减贫和可发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会十年努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可发展十年标题下继开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为教育促进可发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是联合国教育促进可发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

整个教育框架下考虑可持续发展教育目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续信任好战性也短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场我们亲爱祖国南部持续了二毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展项目列入大第五八届议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员还通过标题为“联合国可持续发展教育决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将联合国教育促进可持续发展标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正与可持续发展教育有关活动和环境署其他适当活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

解决非洲最大国家持续内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可发展十年中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可发展十年标题下继开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束一场十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(里南)对于宣布联合教育促进可持续发展十年决定示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要人民和际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大持续十年内战方面,这是一个关键时刻,也是际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其一些十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部了二十年毁灭性战争宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为处理方法置于新减贫和可发展十年心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可发展十年标题下继开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议帮助结束了一场十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极和坚政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,