PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质承保。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质承保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司承保品质
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有品经中国平安保险公司质
承保。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有品有中国人民保险公司承保。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
承保人是否应当有质标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承保人都有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承保人就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单承保用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其承保人索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约承保事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民承保并供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保承保范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承保范围以有关人员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承保可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司保产品质
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安保险公司质保。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民保险公司保。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保保人
保商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
保人是
有质
标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
保人都有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同保人就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单保用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其保人提交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于保人代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约保事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民保并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是有任何义务确保
保范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同保人。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的保范围以有关人员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同保可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国保人采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入保范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国民
司质
承
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋司承
产品质
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
司所有产品经中国平安
司质
承
。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国民
司承
。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由牵头的一些分
承
承
商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
承是否应当有质
标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承都有投资收入补贴
款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单承
用于这些合同的设备的丢失风
。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些代表其承
提交了
。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常都有关于承
代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有事务,包括订约承
事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会基金(KRUS)为450万农民承
并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确承
范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投实际上就是共同承
。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承范围以有关
员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风和共同承
可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承、分
和转分
接受
向委员会提交了
。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投是本国国民,求偿国也不能代表外国承
采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物可将次要责任风
列入承
范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
PICC中国
民
险公司质
承
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋险公司承
质
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有中国平安
险公司质
承
。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有有中国
民
险公司承
。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔牵头的一些分
承
承
商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
承是否应当有质
标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承都有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单承
用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔代表其承
交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常都有关于承
代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有险事务,包括订约承
事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会险基金(KRUS)为450万农民承
并
供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确承
范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投实际上就是共同承
。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承范围以有关
员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承、分
和转分
接受
向委员会
交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投是本国国民,求偿国也不能代表外国承
采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物险可将次要责任风险列入承
范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司承保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司承保产品.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安保险公司承保。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民保险公司承保。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
承保人是否应有
?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
多承保人都有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承保人就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单承保用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其承保人提交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约承保事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民承保并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保承保范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承保范围以有关人员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承保可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司承保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司承保.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有经中国平安保险公司
承保。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有有中国人民保险公司承保。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
承保人是否应当有标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承保人都有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承保人就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保承保用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其承保人提交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保都有关于承保人代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约承保事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民承保并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保承保范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承保范围以有关人员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承保可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民险公司质
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋险公司
产品质
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安险公司质
。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民险公司
。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分人
商定的价
。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
人是否应当有质
标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多人
有
资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同人就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单
用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其人提交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常
有关于
人代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有险事务,包括订约
事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会险基金(KRUS)为450万农民
并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,人实际上就是共同
人。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的范围以有关人员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有人、分
人和转分
接受人向委员会提交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使人是本国国民,求偿国也不能代表外国
人采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物险可将次要责任风险列入
范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国民
险公司质
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋险公司
产品质
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安险公司质
。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国民
险公司
。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔牵头的一些分
商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
是否应当有质
标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单
用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔代表其
提交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常
有关于
代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有险事务,包括订约
事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会险基金(KRUS)为450万农民
并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投实际上就是共同
。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的范围以有关
员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有、分
和转分
接受
向委员会提交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投是本国国民,求偿国也不能代表外国
采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物险可将次要责任风险列入
范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司保产品质
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安保险公司质保。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民保险公司保。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保保人
保商定的价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
保人是否应当有质
标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多保人都有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同保人就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单保用于这些合同的设备的丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其保人提交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于保人代位求偿权的规定。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括保事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民保并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保保范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同保人。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的保范围以有关人员的实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同保可以是一个较好的解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国保人采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入
保范围。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。