Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所在地的销售机会。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所在地的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所在地环境好,交通,
备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所在地应为其营业地。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所在地为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为在仲裁所在地作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之人口所在地。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所在地法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还是统党的
个重要军事营地所在地。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确保人所在地规
的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事人的所在地)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所在地海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所在地点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事人的所在地)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界保人所在地的
式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规来确
第三
效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢来电争取所在地的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所在地应为其营业地。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所在地为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为在仲裁所在地作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之人口所在地。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所在地法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还是统党的
个重要军事营地所在地。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事人的所在地)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所在地海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所在地点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事人的所在地)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保人所在地的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所应为其营业
。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为仲裁所
作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之人口所
。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该还是统
党的
个重要军事营
所
。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事人的所)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所
海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须他成为索尔菲力诺(社会党总部所
,
注)确凿无疑的主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事人的所)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保人所的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有其牲畜所
的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所在地销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直所在地区级市,可直
家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人所在地应为其营业地。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所在地为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为在仲裁所在地作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还世界上四分之
人口所在地。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所在地法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还统
党
个重要军事营地所在地。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但,有必要为确定设保人所在地规定特别
规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事人所在地)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印
法院所在地海牙
和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所在地点电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷所在地国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事人所在地)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保人所在地方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者在其牲畜所在地市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔人有制造商,有
供应商,有
贸易公司,所在地有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所地的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所地区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所地应
其营业地。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所地
普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被仲裁所
地作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之人口所
地。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所地法作
适用法已得
认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还是统党的
个重要军事营地所
地。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要确定设保人所
地规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事人的所地)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所
地海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须他成
索尔菲力诺(社会党总部所
地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所地点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所地国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事人的所地)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保人所地的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者其牲畜所
地的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所地有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所应为其营业
。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为仲裁所
作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之人口所
。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该还是统
党的
个重要军事营
所
。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
6
,
2
(当事人的所
)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
套邮票上印的是法院所
海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须他成为索尔菲力诺(社会党总部所
,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 6
,
3
(当事人的所
)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保人所的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所国必须适用准据法的其他规定来确定
三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者其牲畜所
的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所在地的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所在地应为其营业地。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所在地为蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为在仲裁所在地作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那还是世界上四分之
人口所在地。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所在地法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还是的
个重要军事营地所在地。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事人的所在地)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所在地海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会总部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所在地点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事人的所在地)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保人所在地的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所在地的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
的所在地应为其营业地。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所在地为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为在仲裁所在地作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之口所在地。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所在地法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还是统党的
个重要军
营地所在地。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保所在地规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(的所在地)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所在地海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交补充,联接她所在地点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(的所在地)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保所在地的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所在地的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所在地环境好,交通方便,备齐,技术
。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事的所在地应为其营业地。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所在地为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为在仲裁所在地作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之口所在地。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所在地法作为适用法已得到广泛认可。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还是统党的
个重要军事营地所在地。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定所在地规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事的所在地)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所在地海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主
之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交补充,联接她所在地点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事的所在地)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定所在地的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。直送达所
区级市,
直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所应为其营业
。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为仲裁所
作出。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之人口所
。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所法作为适用法已得到广泛认
。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该还是统
党的
个重要军事营
所
。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所规定特别的规则。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事人的所)。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印的是法院所
海牙的和平宫。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须他成为索尔菲力诺(社会党总部所
,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
来文提交人补充,联接她所点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所国采用了公约,这些规则即
适用。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事人的所)。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界定设保人所的方式与之相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。
Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.
大型牲畜所有者其牲畜所
的市县税务局付税。
Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.
索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所有50个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。