Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子戴上。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不过,我希望他有时不要忘记期间戴上托克劳帽子。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸戴上顶作家的帽子,就有着特别的意义,他可以名利
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不过,我希望他有时不要忘记在对戴上托克劳帽子。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸戴上顶作家的帽子,就有着特别的意义,他可以
收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不过,我希望他有时不要忘记在对话期托克劳帽子。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸顶作家的帽子,就有着特别的意义,他
利兼收。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不过,我希望他有时不要忘记在对话期间戴上托克劳帽子。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸戴上顶作家的帽子,就有着特别的意义,他可以名利兼收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不过,我希望他有时不要忘记在对话期间戴上托克。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸戴上顶作家
,就有着特
义,他可以名利兼收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不,
望他有时不要忘记在对话期间戴上托克劳帽子。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸戴上顶作家的帽子,就有着特别的意义,他可以名利兼收。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不过,我希望他有时不要忘记在对话期间戴上托克劳帽。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
年前,如果有幸戴上
顶作家的帽
,就有
的意义,他可以名利兼收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不,我希望他有时不要忘记在对话期间戴上托克劳帽子。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸戴上顶作家的帽子,就有着特别的意义,他可以名利兼收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Couvrez-vous, je vous prie.
请把帽子戴上。
Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!
不过,我有时不要忘记在对话期间戴上托克劳帽子。
Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.
二十年前,如果有幸戴上顶作家的帽子,就有着特别的意义,
可以名利兼收。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。