法语助手
  • 关闭

想办法

添加到生词本

essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项-养老制

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他们全靠自己办法

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早办法这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会办法的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也自己办法,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

担心, 办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

只会指责对方的质疑过于「主观」,而办法找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求,如果找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

的来说,居民称他们全靠自己决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意作为一种折衷

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并弥补,永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来称他们全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应办法继续推进下项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他们全自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法解决这问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了般性原则,其本意是作为种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

认为,我必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我,如果我找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他们全自己解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

总的来说,居民称他们全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,指出两种基办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

们认为,们必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为担心, 办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求们,如果找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他全靠自己解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在解决这一问

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问指出两种基本

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

认为,必须尽早解决这个问

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须解决这些问,以免它成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

担心, 解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并弥补,但永远不责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经,如果找到解决,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,了一些来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,