Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项-养老制
。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,想指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
认
,
必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也得
自己想办法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它成
顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
要
担心,
会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他只会指责对方的质疑过于「主观」,而
会想办法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求,如果
想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到
的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
的来说,居民称他们全靠自己想
法
决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想法
决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意想作为一种折衷
法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想法
决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想法
决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想法
决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想法弥补,
永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到决
法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来,
称他们全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指,
在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应办法继续推进下
项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子办法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全自己
办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在办法解决这
问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了项
般性原则,其本意是
作为
种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己办法,
供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地
。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论
来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们了
些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我想指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我认为,我
必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我,如果我
想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我
的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全自己
法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷
法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们指出两种基本
法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己法,
一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们找到解决
法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们了一些
法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈。
们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,们想指出两种基
办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
们认为,
们必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为担心,
会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求们,如果
们想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,们想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到
们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 必须
法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他全靠自己
法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在法解决这一问
。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷
法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问,
指出两种基本
法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
认为,
必须尽早
法解决这个问
。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须法解决这些问
,以免它
成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不为
担心,
会
法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心法,
弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并法弥补,但永远不
责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会
法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经求
,如果
找到解决
法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,了一些
法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到
的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。