Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美国的政治舞台上在着惟恐天下不乱的专事仇恨者。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美国的政治舞台上在着惟恐天下不乱的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,些东道国政府仍不愿意让国际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在其国内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我国行系统从事非法的金融交易,古巴境内的
行已适当考虑到
行的条例,在其《指示和程序手册》
列出防止和侦查来自古巴境外的非法交易的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美国政治
一直存在着惟恐天下不乱
专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,一些东道国政府仍不愿意让国际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难家庭永久是留在其国内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我国银系统从事非法
金融交易,古巴境内
银
已适当考虑到中央银
例,在其《指示和程序手册》中列出防止和侦查来自古巴境外
非法交易
方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美国的政治舞台上一直存在着惟恐天下不乱的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
,一些东道国政府仍不愿意让国际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在其国内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我国银行系统从事非法的易,古巴境内的银行已适当考虑到中央银行的条例,在其《指示和程序手册》中列出防止和侦查来自古巴境外的非法
易的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美的政治舞台上一直存在着惟恐天下
乱的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,一些东道政府仍
让
际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在其
内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用行系统从事非法的金融交易,古巴境内的
行已适当考虑到中央
行的条例,在其《指示和程序手册》中列出防止和侦查来自古巴境外的非法交易的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美的政治舞台上一直存在着
恐天下不乱的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,一些东道政府仍不愿意让
际机构制订
案,
恐这会鼓励难
家庭永久是留在其
。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
恐有人试图利用我
银行系统从事非法的金融交易,古巴境
的银行已适当考虑到中央银行的条例,在其《指示和程序手册》中列出防止和侦查来自古巴境外的非法交易的
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美的政治舞台上一直存在着惟恐天下
乱的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,一些东道政府
意让
际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在其
内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我系统从事非法的金融交易,古巴境内的
已适当考虑到中央
的条例,在其《指示和程序手册》中列出防止和侦查来自古巴境外的非法交易的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以在美国的政治舞台上一直存在着惟恐天下
的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,一些东道国政府仍愿意让国际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在其国内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我国银行系统从事非法的金融交易,古巴境内的银行已适当考虑到中央银行的条例,在其《指示和程序手册》中列出防止和自古巴境外的非法交易的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美国的政治舞台上在着惟恐天下不乱的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,些东道国政府仍不愿意让国际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在其国内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我国行系统从事非法的金融交易,古巴境内的
行已适当考虑到
行的条例,在其《指示和程序手册》
列出防止和侦查来自古巴境外的非法交易的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美的政治舞台上一直存在着惟恐天下
乱的专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,一些东道政府
意让
际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在其
内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我系统从事非法的金融交易,古巴境内的
已适当考虑到中央
的条例,在其《指示和程序手册》中列出防止和侦查来自古巴境外的非法交易的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在政治舞台上一直存在着惟恐天下不乱
专事仇恨者。
Certains gouvernements hôtes hésitent toutefois à autoriser les organismes internationaux à établir des programmes d'éducation de crainte que cela n'encourage les familles de réfugiés à demeurer en permanence dans leurs pays.
管如此,一些东道政府仍不愿意让
际机构制订教育方案,惟恐这会鼓励难
家庭永久是留在
内。
Par ailleurs, pour prévenir toute tentative d'utilisation du système bancaire cubain à des fins illicites et compte tenu des réglementations de la Banque centrale, les banques sises sur le territoire national ont ajouté à leurs manuels d'instructions et de procédures, un chapitre sur les techniques de prévention et de détection des opérations illicites à partir de l'étranger.
惟恐有人试图利用我银行系统从事非法
金融交易,古巴境内
银行已适当考虑到中央银行
条例,在
《
和程序手册》中列出防止和侦查来自古巴境外
非法交易
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。