En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的情况不妙。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的情况不妙。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的情况的确不妙。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步力供应预示着未
情况非常不妙。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年情况不妙。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头不对。情况看不妙。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的情况不妙,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
情况更为不妙是,在7月14和15日好战巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况不妙。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,情况越越不妙,看
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具
改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的
况
妙。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的况的确
妙。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未况非常
妙。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年况
妙。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头。
况看
妙。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
和国的
况
妙,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
况更为
妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构
峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文况
妙,很可能在审议过程中面临鲜明
立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的
况
妙。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,况越
越
妙,看
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成
识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总说,内陆发展中
家作为接受
说,其外
直接投资
情况不妙。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现情况
确不妙。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未情况非常不妙。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业粮食安全方面,马拉维今年情况不妙。
Ça sent mauvais.
〈转〉
不对。情况看
不妙。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共情况不妙,政府中有两位妇女,全
大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
情况更为不妙是,在7月1415日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
民议会目前
僵局表明,尚未审议
立法案文情况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立
立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以事态发展意味着今年
审查会议复会
情况不妙。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商深入,情况越
越不妙,看
今年我们显然仍无法就本会议程序
任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的
况不妙。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的况的确不妙。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未况非常不妙。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年况不妙。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头不对。况看
不妙。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的况不妙,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的
况不妙。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,况越
越不妙,看
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展
国家作为接受国
说,其外国直接投资的情况不妙。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的情况的确不妙。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未情况非常不妙。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业食安全方面,马拉维今年情况不妙。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头不对。情况看不妙。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共国的情况不妙,政府
有两位妇女,全国大
有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
情况更为不妙是,在7月1415日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况不妙,很可能在审议过程
面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查
议复
的情况不妙。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,情况越越不妙,看
今年我们显然仍无法就本
议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的情况
。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
在出现的情况的确
。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未情况非常
。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年情况。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头对。情况看
。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的情况,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
情况更为是,在7月14和15日好战团体与
勒
坦权力机构对峙之前,哈马
勒
坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况
。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,情况越越
,看
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指
。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的情
。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的情的确
。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未情
非常
。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年情。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头对。情
。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的情,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
情更为
是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的情
。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,情越
越
,
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的情况不妙。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的情况的确不妙。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
步减少电力供应预示着未
情况非常不妙。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年情况不妙。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头不对。情况看不妙。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的情况不妙,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴权力机构对峙之前,哈马
向巴
权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况不妙。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,情况越越不妙,看
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的情况
。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
在出现的情况的确
。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未情况非常
。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年情况。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头对。情况看
。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的情况,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
情况更为是,在7月14和15日好战团体与
勒
坦权力机构对峙之前,哈马
勒
坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况
。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,情况越越
,看
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指
。