OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗是莎士比亚最富有悲剧
作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗是莎士比亚最富有悲剧
作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》是莎士比亚最富有悲剧
作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总是悲剧
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实是悲剧
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实是悲剧
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极悲痛纪念这个悲剧
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是类历史上最具悲剧
道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧事故教会我们谦逊和
道主义,没有
可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧9.11事件已从根本上改变了
们对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦占领土
局势已出来悲剧
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧鲜明对照应唤起我们所有
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最悲剧
例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的
痛纪念这个
性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在况下,它们只会产生无法预知和
性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰难而且极具性的
况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是
性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中了暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人上最具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性的人的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想
将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总是悲剧性
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲确实是悲剧性
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实是悲剧性
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是类历史上最具悲剧性
道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊和
道主义,没有
永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性9.11事件已从根本上改变了
们对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土已出来悲剧性
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是类历史上最具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和道主义,
有
可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性的类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为莎士比亚最富有
剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有
剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我怀着极
的
痛纪念这个
剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具
剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类剧性的事故教会我
谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但
我
忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它只会产生无法预知和
剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
剧性的9.11事件已从根本上改变了人
对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我开展工作时,这种
剧性的鲜明对照应唤起我
所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话在极其艰难而且极具
剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我家都梦想历史将不再
剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为剧性的例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念
个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性的道德灾难。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记
个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
次入侵引起了
场悲剧性的冲突,
场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的一。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
怀着极
的悲痛
个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
类悲剧性的事故教会
谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是
总是忘记
个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
次入侵引起了一场悲剧性的冲突,
场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人对于安全的观
。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在开展工作时,
种悲剧性的鲜明对照应唤起
所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总是悲剧性
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实是悲剧性
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核后果确实是悲剧性
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
怀着极
悲痛纪念这个悲剧性
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会
逊和人道主义,没有人可以永恒,但是
总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它只会产生无法预知和悲剧性
结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性9.11事件已从根本上改变了人
对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在开展工作时,这种悲剧性
鲜明对照应唤起
所有人
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,家都梦想历史将不再是悲剧性
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。