法语助手
  • 关闭
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

利用沮丧与与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工也引起本地工

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我消除这种不平等现象,总会感不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行不受激情及左右。尊战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

只会导致满,使暴长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种平等现象,人们总会感到信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向,向报复说”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗,行动不受激情及左右。尊重战败敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在毒化后代之间关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中需要更间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

这些项目有是被迫,受到人们

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同,移徙工人也引起本地工人

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就只会增,引发更多暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切参与贡献是不带任何傲慢或

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,