Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀疑论者对这样微小的生命形式是否可能存在表示怀疑。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有一些怀疑论者,一想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实
。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
为有关纵向方案和
向方案的辩论而分
,
再次证明怀疑论者是错误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是不可能的;在
已经证明他
的看法是错误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
在,怀疑论者又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法是错误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它
的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信
,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀疑论者。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀疑论者对这样微小的生命形式是否能存在表示怀疑。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有能由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者是错误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是能的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,怀疑论者又说,能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、论者、怀疑论者和
相关者的一种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法是错误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军行和
取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义米歇尔·蒙田是
位
。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
对这样微小的生命形式是否可能存在表示
。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由人道主义的僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我们远未结束工作的时候,就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有些
,
想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我们为有关纵向方案和向方案的辩
而分
,但我们再次证明
是错误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,说,在资源有限的条件下,治疗是不可能的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之,但它也是无神
、不可知
、
和不相关
的
种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明的看法是错误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯
的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的破坏贸易自由化的企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些
的裁军不可行和不可取
如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军
失去信
,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当,怀疑论者很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀疑论者对这样微小生命形式是否可能存在表示怀疑。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由人道主义怀疑论僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我远未结束工
候,怀疑论者就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我为有关纵向方案和
向方案
辩论而分心,但我
再次证明怀疑论者是错误
。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀疑论者说,在资源有限条件下,治疗是不可能
;现在我
证明他
看法是错误
。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,怀疑论者又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要
要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者
一种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者
看法是错误
。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示真理,没有教条,只有人类
怀疑论,这是对某些因信仰而杀人
疯子
解毒剂,唯一
解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育为消除贫困
工具
转变过程中,怀疑论者会觉察出目标
降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入若干倡议
摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要
用,但它必须抵制任何反对自由贸易
怀疑论者破坏贸易自由化
企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它困难程度,而这些怀疑论者
裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀疑论很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义米歇尔·蒙田
一位怀疑论
。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀疑论对这样微小的生命形式
否可能存在表示怀疑。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我们远未结束工作的时候,怀疑论就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有一些怀疑论,一心想让《巴厘路
》
定的时间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论
误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀疑论说,在资源有限的条件下,治疗
不可能的;现在我们已经证明他们的看法
误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,怀疑论又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也
无神论
、不可知论
、怀疑论
和不相关
的一种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论的看法
误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论破坏贸易自由化的企
。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军怀疑论会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论
的裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军
失去信心,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀疑论者对这样微小的命形式是否
在表示怀疑。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者是错误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是不的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,怀疑论者又说,不针对具体疾病规定量化结果,建立
统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这是构成信徒身份及其人观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不
知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗统——人力资源
统、后勤、通讯和供应链
统,以证明怀疑论者的看法是错误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不行和不
取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙位怀疑论者。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀疑论者对这样微小的生命形式否可能存在表示怀疑。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有些怀疑论者,
心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我们有关纵向方案和
向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者
错误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗不可能的;现在我们已经证明他们的看法
错误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,怀疑论者又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这构成信徒身份及其人生观的最
的
素之
,但它也
无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的
种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法错误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这
对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯
的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育公共事业向教育作
消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀疑论者这样微小的生命形式是否
存在表示怀疑。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有人道主义的怀疑论僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者是错误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是不的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,怀疑论者又说,不针
疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法是错误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在发展向消除贫困、
教育向基础教育和
教育为公共事业向教育作为消除贫困的工
的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面以发挥重要作用,但它必须抵制任何反
自
贸易的怀疑论者破坏贸易自
化的企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不行和不
取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.
各位成员会忆及,当时,怀很多。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义米歇尔·蒙田是
位怀
。
Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.
怀对这样微小的生命形式是否可能存在表示怀
。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由人道主义的怀僵化为教条主义。
Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.
在我们远未结束工作的时候,怀就说这次会议失败了。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有些怀
,
心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。
Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.
我们为有关纵向方案和向方案的辩
而分心,但我们再次证明怀
是错误的。
Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.
五年前,怀说,在资源有限的条件下,治疗是不可能的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。
Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.
现在,怀又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。
C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.
在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之,但它也是无神
、不可知
、怀
和不相关
的
种宝贵资产。
Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.
我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀的看法是错误的。
Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.
在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯
的解毒剂。
Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).
在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀会觉察出目标的降低。
Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.
旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀破坏贸易自由化的企图。
J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.
我想,裁军怀会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀
的裁军不可行和不可取
如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军
失去信心,从而削弱裁军热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。