法语助手
  • 关闭

怀疑论

添加到生词本

scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论者对这样微小的生命形式是否可能存在表示怀疑。

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有一些怀疑论者,一想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

为有关纵向方案和向方案的辩论而分再次证明怀疑论者是错误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是不可能的;已经证明他的看法是错误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

在,怀疑论者又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法是错误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀疑论

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论者对这样微小的生命形式是否能存在表示怀疑。

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有能由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者是错误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是能的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀疑论者又说,能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、论者、怀疑论者和相关者的一种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法是错误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军行和取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义米歇尔·蒙田是

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

对这样微小的生命形式是否可能存在表示

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义的僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们为有关纵向方案和向方案的辩而分,但我们再次证明是错误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,说,在资源有限的条件下,治疗是不可能的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之,但它也是无神、不可知和不相关种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明的看法是错误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的破坏贸易自由化的企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些的裁军不可行和不可取如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军失去信,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当怀疑论者很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论者对这样微小生命形式是否可能存在表示怀疑。

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义怀疑论僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我远未结束工候,怀疑论者就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

为有关纵向方案和向方案辩论而分心,但我再次证明怀疑论者是错误

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论者说,在资源有限条件下,治疗是不可能;现在我证明他看法是错误

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀疑论者又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论看法是错误

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示真理,没有教条,只有人类怀疑论,这是对某些因信仰而杀人疯子解毒剂,唯一解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育为消除贫困工具转变过程中,怀疑论者会觉察出目标降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入若干倡议摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要用,但它必须抵制任何反对自由贸易怀疑论者破坏贸易自由化企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它困难程度,而这些怀疑论裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀疑论很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义米歇尔·蒙田一位怀疑论

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论对这样微小的生命形式否可能存在表示怀疑。

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,怀疑论就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有一些怀疑论,一心想让《巴厘路定的时间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论说,在资源有限的条件下,治疗不可能的;现在我们已经证明他们的看法误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀疑论又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也无神论、不可知论怀疑论和不相关的一种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论的看法误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论破坏贸易自由化的企

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军怀疑论会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论的裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军失去信心,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论者对这样微小的命形式是否在表示怀疑。

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者是错误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是不的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀疑论者又说,不针对具体疾病规定量化结果,建立统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗统——人力资源统、后勤、通讯和供应链统,以证明怀疑论者的看法是错误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不行和不取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙怀疑论者。

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论者对这样微小的生命形式否可能存在表示怀疑。

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有怀疑论者,心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论错误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗不可能的;现在我们已经证明他们的看法错误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀疑论者又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这构成信徒身份及其人生观的最素之,但它也无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法错误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育公共事业向教育作消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不可行和不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论这样微小的生命形式是否存在表示怀疑。

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有人道主义的怀疑论僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们为有关纵向方案和向方案的辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者是错误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是不的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀疑论者又说,不疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀疑论者的看法是错误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

发展向消除贫困、教育向基础教育和教育为公共事业向教育作为消除贫困的工的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面以发挥重要作用,但它必须抵制任何反贸易的怀疑论者破坏贸易自化的企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不行和不取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,
scepticisme

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀很多。

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义米歇尔·蒙田是怀

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀对这样微小的生命形式是否可能存在表示怀

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义的怀僵化为教条主义。

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,怀就说这次会议失败了。

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有怀心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们为有关纵向方案和向方案的辩而分心,但我们再次证明怀是错误的。

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀说,在资源有限的条件下,治疗是不可能的;现在我们已经证明他们的看法是错误的。

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之,但它也是无神、不可知怀和不相关种宝贵资产。

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

我们正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯和供应链系统,以证明怀的看法是错误的。

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯的解毒剂。

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育和由教育为公共事业向教育作为消除贫困的工具的转变过程中,怀会觉察出目标的降低。

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业和服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀破坏贸易自由化的企图。

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

我想,裁军怀会希望,认真研究这些问题将突显解决它们的困难程度,而这些怀的裁军不可行和不可取如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军失去信心,从而削弱裁军热情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怀疑论 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


怀疑的, 怀疑的神态, 怀疑的眼光, 怀疑地, 怀疑家, 怀疑论, 怀疑论的, 怀疑论者, 怀疑某人, 怀疑某人...,